En 1992, la Fédération de Russie a assumé les droits et les obligations de l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | وفي عام ١٩٩٢، تولى الاتحاد الروسي حقوق والتزامات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
La Bulgarie, le Togo et l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont versé des contributions en réponse à l'appel lancé parle Secrétaire général en 1986. | UN | وتبرع كل من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وتوغو استجابة لنداء اﻷمين العام في عام ١٩٨٦. |
L'International Eurasia Press Fund est été fondé à l'époque/pendant l'ère de l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | بدأ صندوق الصحافة الأوراسي الدولي خلال عصر اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Le drapeau et l'emblème de l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine seront déterminés par acte législatif du Parlement de l'Union. | UN | يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
Le Président de la Présidence représente l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine. | UN | ورئيس هيئة الرئاسة هو الذي يمثل اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
Ni l'Union des Républiques socialistes soviétiques ni la Chine n'ont de territoire dans la zone qui nécessiterait leur adhésion au Protocole 1. | UN | وليس لدى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ولا الصين أقاليم في هذه المنطقة تقتضي الانضمام إلى البروتوكول 1. |
Ni l'Union des Républiques socialistes soviétiques ni la Chine n'ont de territoire dans la zone qui nécessiterait leur adhésion au Protocole 1. | UN | وليس لدى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ولا الصين أقاليم في هذه المنطقة تقتضي الانضمام إلى البروتوكول 1. |
Le monde, et pas uniquement l'Union des Républiques socialistes soviétiques, aura toujours une dette impossible à payer envers ceux qui ont gagné notre liberté et notre indépendance au cours de ces féroces batailles. | UN | فالعالم بأسره، وليس فحسب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والبلدان الأوروبية، سيظل يدين إليهم بالفضل وإلى الأبد، ولن تردّ أبدا جميل الذين حققوا حريتنا واستقلالنا في تلك المعارك الضارية. |
Attaché, puis troisième secrétaire et deuxième secrétaire à l'ambassade de l'Union des Républiques socialistes soviétiques en Birmanie | UN | ملحق وسكرتير ثالث وسكرتير ثان، سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في بورما |
Premier secrétaire à l'ambassade de l'Union des Républiques socialistes soviétiques en Nouvelle-Zélande | UN | سكرتير أول، سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في نيوزيلندا |
La Bulgarie, le Togo et l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont versé des contributions en réponse à l'appel lancé par le Secrétaire général en 1986. | UN | وتبرع كل من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وتوغو استجابة لنداء الأمين العام في عام 1986. |
Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires. | UN | وبعد تفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، ورثت كازاخستان ترسانة هائلة من الأسلحة النووية. |
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | لقد مرت خمس عشرة سنة منذ تفكك بلدي، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Présentés par la délégation de l'Union des Républiques socialistes soviétiques | UN | مقدمة من وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
La Bulgarie, le Togo et l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont versé des contributions en réponse à l'appel lancé par le Secrétaire général en 1986. | UN | وتبرع كل من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وتوغو استجابة لنداء اﻷمين العام في عام ١٩٨٦. |
l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine est dotée des cours de justice suivantes : | UN | تنشأ في اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك المحاكم التالية: |
l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine deviendra dès que possible partie à chacun des traités internationaux énumérés à l'annexe C. | UN | يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن طرفا في كل من المعاهدات الدولية المدرجة في المرفق جيم. |
Le drapeau et l'emblème de l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine seront déterminés par acte législatif du Parlement de l'Union. | UN | يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
Le Président de la Présidence représente l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine; | UN | ورئيس هيئة الرئاسة هو الذي يمثل اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine est dotée des cours de justice suivantes : | UN | تنشأ في اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك المحاكم التالية: |
Il pourra être fait appel des jugements de ces juridictions devant les tribunaux de l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine, de la même manière qu'il peut être fait appel des jugements des juridictions des républiques constitutives. | UN | ويجوز تقديم طعون في قرارات هذه المحاكم إلى محاكم اتحاد جمهورية البوسنة والهرسك على غرار الطعون في قرارات محاكم الجمهوريات المؤسسة. |
L'indépendance a également signifié pour eux la perte des transferts fiscaux et financiers du gouvernement central de l'Union des Républiques socialistes soviétiques. | UN | وترتب على الاستقلال أيضا فقدان التحويلات الجبائية والمالية من الحكومة المركزية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية. |
Juriste à la Section des organisations internationales et à la Section des relations économiques extérieures du Département des relations extérieures du Ministère de la marine de l'Union des Républiques socialistes soviétiques | UN | 1986-1990 موظف شؤون قانونية بشعبة المنظمات الدولية وشعبة العلاقات الاقتصادية الخارجية في إدارة العلاقات الخارجية بوزارة البحرية في اتحاد الجمهورية الاشتراكية السوفياتية مجالات الخبرة المهنية الرئيسية |
Traité sur l'établissement de la frontière entre la République populaire mongole et l'Union des Républiques socialistes soviétiques | UN | معاهدة تعيين الحدود بين الجمهورية الشعبية المنغولية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
Nous préconisons de donner une dimension mondiale aux obligations énoncées dans le Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée. | UN | وندعو إلى إضفاء السمة العالمية على الواجبات المترتبة على الاتفاق المبرم بين الاتحاد السوفيتي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إزالة صواريخهما المتوسطة والقصيرة المدى. |