D'autre part, le Burundi a rejoint l'Union douanière d'Afrique de l'Est et adopté le système des tarifs extérieurs communs. | UN | وانضمت بوروندي إلى الاتحاد الجمركي لدول شرق أفريقيا وأقرت تعريفة خارجية موحدة. |
Le Lesotho est membre de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU), et les recettes fiscales provenant des échanges commerciaux avec les autres membres de l'Union représentent 50 % de ses recettes budgétaires. | UN | وليسوتو عضو في الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي، وتستأثر إيرادات الرسوم المحصلة من التجارة مع البلدان الأخرى الأعضاء في الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي 50 في المائة من إيرادات البلد الضريبية. |
L'Afrique du Sud a demandé une flexibilité spéciale pour remédier aux effets préjudiciables éventuels sur le fonctionnement de l'Union douanière d'Afrique australe d'abaissements fondés sur la formule. | UN | وطالبت جنوب أفريقيا بمرونة خاصة لمواجهة أي آثار سلبية محتملة لتخفيضات المعادلة على عمل الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي. |
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR). | UN | وتنص الطرائق المنقحة على مرونة خاصة للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. |
Cette logique apparaît déjà comme inscrite dans l'Union douanière d'après 1994, qui demeure déterminée par la politique commerciale israélienne. | UN | وباتت هذه العلاقة الآن تعتبر ملازمة للاتحاد الجمركي الذي أنشئ بعد عام 1994، ولا تزال هذه العلاقة مترسخة في سياسة إسرائيل التجارية. |
La question du transit dans la sous-région était examinée par la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe (le COMESA) et l'Union douanière d'Afrique australe. | UN | وذكر أن مسائل المرور العابر في منطقته الفرعية تناقش في إطار الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والسوق المشتركة لشرق افريقيا والجنوب اﻷفريقي، والاتحاد الجمركي للجنوب اﻷفريقي. |
— La collusion concernant les exportations destinées à des pays non membres de l'Union douanière d'Afrique australe. | UN | - التواطؤ في التصدير خارج حدود الاتحاد الجمركي لجنوب أفريقيا. |
Les PMA sont dispensés d'engagements de réduction, mais certains pourraient néanmoins être concernés dans le cas de droits communs avec des pays qui n'appartiennent pas à cette catégorie, par exemple dans le cadre de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU). | UN | وتعفى أقل البلدان نمواً من التزامات التخفيض، ولكن قد يتأثر بعضها عندما تكون لها تعريفة خارجية مشتركة مع بلدان أخرى لا تنتمي إلى أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الاتحاد الجمركي لأفريقيا الجنوبية. |
Le secrétariat a également prêté assistance à l'Union douanière d'Afrique australe (SACU) pour appliquer les dispositions de l'Accord de 2002 de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales. | UN | وساعدت الأمانة كذلك الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي في صياغة أحكام اتفاق الاتحاد المتعلق بالسياسات العامة في مجالي المنافسة والممارسات التجارية غير المنصفة المبرم في عام 2002. |
30. l'Union douanière d'Afrique australe (SACU), créée en 1910, est la plus ancienne union douanière au monde. | UN | 30- الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي، الذي أنشئ في عام 1910، هو أقدم اتحاد جمركي في العالم. |
Comme la plupart des membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU), notamment, achètent des produits panifiés à l'Afrique du Sud, ces hausses de prix ont des effets transfrontières dans l'Union douanière. | UN | ولما كان معظم أعضاء الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي يشترون منتجات الخبز، ضمن منتجات أخرى، من جنوب أفريقيا، فقد انتشر أثر هذه الزيادة داخل الاتحاد. |
La diminution de la demande d'importation de biens d'équipement comme de biens de consommation en provenance de la région de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU) a entraîné une forte diminution des recettes communes de la SACU et de la part du Lesotho. | UN | أدّى تدهور الطلب على كل من الصادرات الرأسمالية والسلع الاستهلاكية إلى منطقة الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي إلى انخفاض حاد في مجموعة عوائد الاتحاد وفي حصة ليسوتو. |
Organisé une réunion technique d'experts sur une étude de la CNUCED consacrée à l'élaboration d'un cadre régional de concurrence pour l'application des articles 40 et 41 de l'Accord relatif à l'Union douanière d'Afrique australe (SACU); | UN | :: عقد اجتماعاً تقنياً للخبراء لمناقشة دراسة الأونكتاد بشأن صياغة إطار وطني للمنافسة من أجل إنفاذ المادتين 40 و41 من اتفاق الاتحاد الجمركي للجنوب الإفريقي؛ |
La CNUCED a aussi travaillé en étroite collaboration avec l'Union douanière d'Afrique australe (SACU) aux fins de l'élaboration des règles communes en matière de politique de la concurrence et de traitement des pratiques commerciales déloyales. | UN | كما يعمل الأونكتاد بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي لوضع قواعد مشتركة لسياسة المنافسة وللتعامل مع الممارسات التجارية غير المشروعة. |
Toutefois, la mise en œuvre du programme risque de pâtir de la crise financière à laquelle le pays doit actuellement faire face et qui est due à une diminution des recettes provenant de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU). | UN | غير أن التدرج في تنفيذ برنامج التعليم الابتدائي المجاني قد يتأثر بالأزمة الضريبية التي يواجهها البلد حالياً. وتُعزى هذه الأزمة إلى تراجع الإيرادات المتأتية من الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي. |
Le Groupe a donc été créé, au titre de l'article 21 de l'Accord-cadre pour l'établissement de l'Union douanière d'Amérique centrale, afin de renforcer les politiques de concurrence de ses États parties dans le cadre d'une politique régionale commune. | UN | ولذلك، وبموجب المادة 21 من الاتفاق الإطاري المتعلق بإنشاء الاتحاد الجمركي لأمريكا الوسطى، أُنشئ هذا الفريق لغرض تعزيز سياسات المنافسة في الدول الأعضاء من خلال اعتماد سياسة إقليمية مشتركة. |
21. Un accord multilatéral conclu dans le cadre de l'Union douanière d'Afrique australe a considérablement facilité le transit des marchandises via la République sud-africaine, et la conclusion d'un accord avec le Mozambique est sérieusement à l'étude. | UN | ١٢- أُبرم اتفاق متعدد اﻷطراف في إطار الاتحاد الجمركي للجنوب اﻷفريقي فيسﱠر بدرجة كبيرة المرور العابر للبضائع عبر جمهورية جنوب أفريقيا، كما يُنظر جديا في الوقت الحاضر في إبرام اتفاق مع موزامبيق. |
16. La CNUCED a continué d'aider l'Union douanière d'Afrique australe (SACU) à mettre en œuvre son accord sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales. | UN | 16- وواصل الأونكتاد مساعدته للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي في تفعيل اتفاقه بشأن السياسات الموحدة المتعلقة بممارسات المنافسة والتجارة غير المنصفة. |
Elle contribue à la mise au point d'une stratégie commune globale de commerce et de développement pour les pays membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU) et à l'évaluation de l'impact des accords sur les services conclus avec d'autres partenaires commerciaux. | UN | وهو يقدم المساعدة في وضع " استراتيجية تجارية وإنمائية شاملة للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي " ، وفي تقييم الآثار المترتبة على اتفاقات الخدمات المعقودة مع الشركاء التجاريين الآخرين. |
L'Afrique du Sud a participé activement aux efforts déployés par les groupes d'intégration régionale pour faciliter l'application des accords existants en matière de transport en transit, notamment le Protocole sur les transports, la météorologie et les communications de la Communauté de développement de l'Afrique australe et le Mémorandum d'accord sur les transports routiers de l'Union douanière d'Afrique du Sud. | UN | وشاركت جنوب أفريقيا بنشاط في الجهود التي تبذلها مجموعات التكامل الإقليمية لتعزيز تنفيذ اتفاقات النقل العابر القائمة، بما في ذلك بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بالنقل والأرصاد الجوية والاتصالات، ومذكرة التفاهم للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي بشأن النقل الطرقي. |
À l'échelle continentale, la Commission coopérait avec des communautés économiques régionales comme la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Union douanière d'Afrique australe. | UN | وعلى الصعيد القاري، تعمل اللجنة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي. |
Les États-Unis ont intensifié leurs initiatives bilatérales, lançant ou achevant des négociations avec le Panama, l'Amérique centrale, le Pérou, la Colombie et l'Équateur; Bahreïn, l'Oman et le Maroc; et l'Union douanière d'Afrique australe et la République de Corée. | UN | وكثفت الولايات المتحدة مبادراتها الثنائية مع بدء أو اختتام مفاوضاتها مع بنما، وأمريكا الوسطى، وبيرو، وكولومبيا، وإكوادور؛ والبحرين، وعُمان، والمغرب؛ والاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي؛ وجمهورية كوريا. |