"l'union européenne attend avec intérêt" - Translation from French to Arabic

    • ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى
        
    • إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى
        
    • تطلع الاتحاد الأوروبي إلى
        
    • يتطلع الاتحاد
        
    • والاتحاد اﻷوروبي يتطلع
        
    • وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى
        
    l'Union européenne attend avec intérêt les consultations officieuses à ce sujet et contribuera activement à leur réussite. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء المشاورات غير الرسمية حول هذه المسألة وسيسهم بنشاط في إنجاحها.
    l'Union européenne attend avec intérêt un réexamen global de la question de l'augmentation du nombre d'experts civils - notamment ceux en provenance des régions affectées et des pays du Sud. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء استعراض عام لطرق زيادة عدد الخبراء المدنيين، وبخاصة من المناطق المتضررة ومن الجنوب.
    l'Union européenne attend avec intérêt la première séance du Comité préparatoire pour la prochaine Conférence d'examen du TNP. Cette séance, doit avoir lieu l'année prochaine à Vienne. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ وينبغي أن يعقد ذلك الاجتماع في السنة القادمة في فيينا.
    l'Union européenne attend avec intérêt l'évaluation de cette initiative prévue au terme de la phase pilote de deux ans, ainsi que les recommandations sur une autre action future. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تلقي تقييم عن هذه المبادرة مع توصيات للمستقبل في نهاية سنتي المرحلة التجريبية.
    l'Union européenne attend avec intérêt la publication de la Doctrine Capstone ainsi que la série complète des documents annexés à celle-ci. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى صدور وثيقة مبدأ كابستون وإصدار مجموعة كاملة من المنشورات ذات الصلة.
    l'Union européenne attend avec intérêt de recevoir des informations plus détaillées concernant le projet à la reprise de la session. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تلقي معلومات أكثر تفصيلا عن المشروع في الدورة المستأنفة.
    l'Union européenne attend avec intérêt de nouveaux débats sur cette question. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    l'Union européenne attend avec intérêt de travailler sur cet ordre du jour et d'examiner les questions de fond en 2006. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بناء على جدول الأعمال هذا وإلى المناقشة الموضوعية في عام 2006.
    l'Union européenne attend avec intérêt de travailler en étroite coopération avec vous pour mener à bien nos travaux. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل عن كثب معكم لتحقيق نتائج ناجحة لأعمالنا.
    l'Union européenne attend avec intérêt de travailler en étroite collaboration avec vous pour que cette session soit couronnée de succès. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل بصورة وثيقة معكم بغية أن تكلل هذه الدورة بخاتمة ناجحة.
    l'Union européenne attend avec intérêt l'examen qui aura lieu dans deux ans de la suite donnée par les États aux appels lancés par l'Assemblée générale dans ce domaine. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى استعراض متابعة الدول لنداءات الجمعية العامة في هذا المجال خلال سنتين.
    l'Union européenne attend avec intérêt de nouvelles discussions sur ces questions. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسائل.
    l'Union européenne attend avec intérêt la tenue d'un débat approfondi sur la question avec toutes les délégations afin que de véritables progrès soient réalisés en la matière d'ici à la fin de la prochaine session du Comité spécial. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مناقشة متعمقة مع كل الوفود بغية تحقيق تقدم حقيقي بشأن هذه المسألة بحلول نهاية الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    l'Union européenne attend avec intérêt les débats du Processus consultatif de l'année prochaine qui seront consacrés au renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences de la mer. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى المناقشات التي ستجري في العملية الاستشارية في العام المقبل، وسيكون موضوعها بناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية.
    l'Union européenne attend avec intérêt le rapport du Secrétariat sur la sécurité et appuiera toute amélioration appropriée qui sera apportée aux mesures de sécurité. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تلقي تقرير الأمانة العامة بشأن السلامة والأمن، وسيؤيد التحسينات الملائمة في التدابير الأمنية.
    l'Union européenne attend avec intérêt de travailler avec le nouveau groupe d'amis du Président, qui devrait commencer très bientôt à préparer la session de 2014 du Comité spécial sur de meilleures bases. UN واختتم قائلا إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى العمل في فريق أصدقاء الرئيس الجديد، الذي من المفروض أن يبدأ قريبا جدا في إعداد أساس أفضل لدورة اللجنة الخاصة لعام 2014.
    l'Union européenne attend avec intérêt le document de stratégie de l'Organisation sur la sécurité humaine. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى ورقة إستراتيجية اليونيدو بشأن الأمن البشري.
    l'Union européenne attend avec intérêt de prendre connaissance des recommandations du Groupe consultatif de haut niveau sur les coûts des effectifs militaires, tout en invitant à prendre en considération les options visant à rendre le rapport du Comité spécial à la fois plus concis et plus précis. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن تكاليف القوات، ويرى في الوقت ذاته إنه ينبغي النظر في الخيارات المتاحة لاختصار تقرير اللجنة الخاصة حتى يكون أكثر تركيزا.
    l'Union européenne attend avec intérêt l'achèvement de l'étude d'ensemble de l'intégration de la gestion des services de conférence à l'échelle mondiale et de l'étude des normes de production et des indicateurs de résultats. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى إنجاز الدراسة الشاملة عن تكامل الإدارة العالمية لخدمات المؤتمرات والدراسة المتعلقة بمعايير عبء العمل ومقاييس الأداء.
    l'Union européenne attend avec intérêt la mise en œuvre des réformes du programme et de la gestion de l'Office et se félicite de l'accent mis sur la gestion axée sur les résultats. UN وأعرب عن تطلع الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ الإصلاحات في إدارة وبرامج الوكالة وعن ترحيبه بالتركيز على الإدارة القائمة على النتائج.
    Enfin, l'Union européenne attend avec intérêt une sixième réunion des États parties constructive, qui se tiendra plus tard cette année à Zagreb. UN وأخيرا، يتطلع الاتحاد الأوروبي قُُدما إلى اجتماع سادس بناء تعقده الدول الأطراف في زغرب في وقت لاحق من هذه السنة.
    l'Union européenne attend avec intérêt la présentation du budget intégral de la MINUK dans les plus brefs délais. UN والاتحاد اﻷوروبي يتطلع إلى تقديم ميزانية للبعثة بأقرب وقت ممكن.
    l'Union européenne attend avec intérêt les débats relatifs à cette question lors de la soixante et unième session de l'Assemblée générale et l'élaboration plus précise des modalités et préparatifs de la conférence. UN 9 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى مناقشة هذه المسألة أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، كما يتطلع إلى مواصلة تطوير الطرائق والاستعدادات لعقد هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more