Il y a là une initiative courageuse qui, si elle est couronnée de succès, renforcera l'unité économique du pays et restaurera la confiance nationale et internationale dans la monnaie. | UN | وهي مبادرة شجاعة ستعزز، إذا نجحت، الوحدة الاقتصادية للبلد وتستعيد الثقة الوطنية والدولية في العملة. |
Il s'agit de supprimer progressivement l'aide alimentaire au fur et à mesure que l'unité économique de production à laquelle ces femmes participent se renforce. | UN | ومن المنظور سحب المعونة الغذائية تدريجياً مع تعزيز الوحدة الاقتصادية المنتجة التي تتجمع فيها هؤلاء النساء. |
L'Accord du Conseil de l'unité économique arabe garantit liberté de mouvement, emploi et résidence et élimine les restrictions particulières en matière de déplacements. | UN | وينص اتفاق مجلس الوحدة الاقتصادية العربية على حرية الحركة والعمل والإقامة وعلى إلغــاء قيــودا معينة تُفرض على الحركة. |
À chaque fois, une association de femmes composée des travailleuses ou des propriétaires de l'unité économique en question a été créée, ce qui constituait une véritable première dans le village. | UN | وقد أقيمت في كل وحدة رابطة نسائية. وكانت أول هذه الرابطات في القرية، حيث كانت العضوات يعملن ويملكن الوحدة الاقتصادية. |
Conseil de l'unité économique arabe (décision 109 (LIX) du Conseil) | UN | منظمة أمريكا اللاتينية للطاقة )مقرر المجلس ١٩٨٠/١١٤( |
Conseil de l'unité économique arabe (décision 109 (LIX) du Conseil) | UN | مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ (مقرر المجلس 2000/213) |
Régional Accord instituant l'unité économique arabe | UN | اتفاقية الوحدة الاقتصادية بين الدول العربية |
Conseil de l'unité économique arabe | UN | مجلس الوحدة الاقتصادية العربية |
Conseil de l'unité économique arabe | UN | مجلس الوحدة الاقتصادية العربية |
Conseil de l'unité économique arabe | UN | مجلس الوحدة الاقتصادية العربية |
La résolution du Conseil de l'unité économique arabe montre que les pays arabes rejettent pareille mesure, qui constitue un précédent dangereux dans les relations internationales et porte atteinte à la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'à son statut dans le monde. | UN | إن قرار مجلس الوحدة الاقتصادية العربية يبين الرفض العربي لمثل هذا اﻹجراء الذي يشكل سابقة خطيرة في قواعد التعامل الدولي، ويضر بمصداقية اﻷمم المتحدة ومكانتها في العالم بأسره. |
Le Conseil de l'unité économique arabe, | UN | مجلس الوحدة الاقتصادية العربية: |
Dans la région arabe, plusieurs coentreprises ont été créées sous les auspices du Conseil de l'unité économique arabe (CUEA), de l'Organisation des pays arabes exportateurs de pétrole (OPAEP), de la Ligue des Etats arabes et du CCG. | UN | وفي المنطقة العربية أقيمت عدة مؤسسات عربية مشتركة برعاية مجلس الوحدة الاقتصادية العربية، ومنظمة اﻷقطار العربية المصدرة للبترول، وجامعة الدول العربية، ومجلس التعاون الخليجي. |
CUEA Conseil de l'unité économique arabe . | UN | CAEU مجلس الوحدة الاقتصادية العربية الرابعة للمجلس |
97. Dans la région de la CESAO, deux grands groupements à vocation commerciale sont issus de la Ligue des États arabes : le Marché commun arabe (MCA) et le Conseil de l'unité économique arabe (CAEU). | UN | ٩٧ - وفي منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، انبثق ترتيبان مهمان في مجال التجارة عن اتفاق جامعة الدول العربية هما: ترتيب السوق العربية المشتركة، ومجلس الوحدة الاقتصادية العربية. |
Accord instituant l'unité économique arabe | UN | اتفاق الوحدة الاقتصادية العربية |
CCG Conseil de l'unité économique arabe | UN | مجلس الوحدة الاقتصادية العربية |
187. Le système des salaires dans la République de Moldova a été établi en rapport avec la forme d'organisation de l'unité économique et la nature de son activité. | UN | 187- ونظام الأجور في جمهورية مولدوفا محدد في إطار العلاقة بين شكل تنظيم الوحدة الاقتصادية وطبيعة نشاطها. |
Accord instituant l'unité économique arabe | UN | إقليمي مجلس الوحدة الاقتصادية العربية |
Conseil de l'unité économique arabe | UN | اتفاق الوحدة الاقتصادية العربية |
Conseil de l'unité économique arabe (décision 109 (LIX) du Conseil) | UN | منظمة أمريكا اللاتينية للطاقة )مقرر المجلس ١٩٨٠/١١٤( |
Conseil de l'unité économique arabe (décision 109 (LIX) du Conseil) | UN | مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ (مقرر المجلس 2000/213) |