Deuxièmement, les secrétariats des trois conventions de Rio se sont dotés chacun d'un programme de renforcement des capacités dans quelques pays avec le concours de l'UNITAR et du programme Train X du PNUD. | UN | ثانياً، قامت أمانات اتفاقية ريو الثلاث باستحداث برامج لبناء القدرة في نخبة من البلدان بمساعدة من معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والبرامج التدريبية التي وضعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Programme de formation de l'UNITAR et de la FASID sur les organisations internationales | UN | البرنامج التدريبي بشأن المنظمات الدولية لمؤسسة الدراسات العليا في مجال التنمية الدولية/معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث |
Réunion d'experts sur certains aspects des cours d'eau internationaux organisée par l'UNITAR et le Secrétariat d'État aux ressources en eau (représentant du Ministère des relations extérieures), Buenos Aires, 1970. | UN | اجتماع الخبراء الذي نظمه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ووزارة الموارد المائية بشأن بعض الجوانب المتعلقة بالمجاري المائية الدولية، ممثلا للوزارة بوينس آيريس، ١٩٧٠ |
Séminaire sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités (organisé par l'UNITAR et le Bureau des affaires juridiques) | UN | حلقة دراسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية بشأن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات |
Séminaire sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités (organisé par l'UNITAR et le Bureau des affaires juridiques) | UN | حلقة دراسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية بشأن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات |
h) Difficulté à comprendre l'intérêt que présente la fusion de deux institutions différentes, comme l'UNITAR et le projet d'École des cadres des Nations Unies, la première étant avant tout un centre de gestion de nombreuses activités de formation menées partout dans le monde, et la seconde un institut de formation pour le personnel de l'ONU. | UN | )ح( فهم مدى ملائمة دمج مؤسستين مختلفتين مثل اليونيتار واﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة، حيث أن اﻷول هو في اﻷساس مركز ﻹدارة العديد من اﻷنشطة التدريبية المنتشرة في جميع أنحاء العالم، واﻷخير هو مؤسسة لتدريب موظفي اﻷمم المتحدة. |
Cette rencontre a été l'occasion de lancer l'idée de projets de recherche en collaboration; c'est ainsi que l'UNIDIR élabore, avec l'UNITAR et l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, un programme sur la prévention des conflits. | UN | ويقوم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية بوضع برنامج لمنع الصراعات. |
Programme de formation de l'UNITAR et de la FASID sur les organisations internationales | UN | البرنامج التدريبي بشأن المنظمات الدولية لمؤسسة الدراسات العليا في مجال التنمية الدولية/معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث |
En vue de faciliter la mise en place d'institutions nationales permettant d'appliquer les Directives, le PNUE, en coopération avec l'UNITAR et la FAO, fournit des conseils techniques aux pays en développement, notamment en organisant des ateliers de formation aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | وبغية تطوير أطر مؤسسية وطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة اﻷغذية والزراعة بتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية ولا سيما حلقات العمل الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية. |
Le Programme de bourses d'études relatives à la recherche de la paix et à la diplomatie préventive de l'UNITAR et de l'Académie mondiale pour la paix offrait une formation de haut niveau à l'analyse des conflits, à la négociation et à la médiation, à des fonctionnaires internationaux et nationaux désireux d'acquérir ces techniques ou de les perfectionner. | UN | ويوفر برنامج زمالات معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وأكاديمية السلم الدولية في مجال صنع السلم والدبلوماسية الوقائية تدريبا متقدما في مجال تحليل المنازعات والتفاوض والوساطة لموظفي الخدمة المدنية الدولية والوطنية الذين يرغبون في تعلم هذه المهارات أو صقلها. |
5. Dans cette optique, le Secrétaire général s'est employé activement, au cours des années précédentes, à explorer toutes les possibilités de renforcer la coopération entre l'UNITAR et l'UNSC, y compris en invitant l'UNITAR à participer à l'élaboration des programmes de l'UNSC. | UN | ٥ - وتحقيقا لهذا الغرض استقصى اﻷمين العام بنشاط خلال السنة الماضية جميع السبل الممكنة لزيادة التعاون بين معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية موظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إشراك المعهد في حلقات العمل التي تعقدها الكلية في مجال تطوير المناهج الدراسية. |
Il rend compte, entre autres choses, des activités qu'a menées l'ONU ou auxquelles elle a participé, et rapporte ce que l'UNITAR et l'UNESCO ont dit au Secrétaire général de leurs activités. | UN | ويورد التقرير، في جملة أمور، سردا لﻷنشطة التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة نفسها ولﻷنشطة التي شاركت فيها المنظمة، ووصفا قدمه الى اﻷمين العام معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث واليونسكو بشأن اﻷنشطة الخاصة بهما. |
160. Pour ce qui est de la Convention-cadre, l'UNITAR et le secrétariat de la Convention ont mis au point un programme sur les systèmes d'information spatiale afin d'aider les Parties à maîtriser les nouvelles techniques afin de mieux évaluer les changements intervenant à l'échelle de la planète. | UN | ١٦٠ - وفيما يتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، وضع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وأمانة الاتفاقية برنامجا عن أنظمة المعلومات المكانية لمساعدة اﻷطراف في فهم التقنيات الجديدة فهما تاما من أجل تحسين تقييم التغييرات العالمية. |
Séminaire sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités (organisé par l'UNITAR et le Bureau des affaires juridiques) | UN | حلقة دراسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية بشأن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات |
Séminaire sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités (organisé par l'UNITAR et le Bureau des affaires juridiques) | UN | حلقة دراسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية بشأن إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات |
Séminaire sur les initiatives en matière de traités déposées auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités (organisé par l'UNITAR et le Bureau des affaires juridiques) | UN | حلقة دراسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية بشأن إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات |
h) Difficulté à comprendre l'intérêt que présente la fusion de deux institutions différentes, comme l'UNITAR et le projet d'École des cadres des Nations Unies, la première étant avant tout un centre de gestion de nombreuses activités de formation menées partout dans le monde, et la seconde un institut de formation pour le personnel de l'ONU. | UN | )ح( فهم مدى ملائمة دمج مؤسستين مختلفتين مثل اليونيتار واﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة، حيث أن اﻷول هو في اﻷساس مركز ﻹدارة العديد من اﻷنشطة التدريبية المنتشرة في جميع أنحاء العالم، واﻷخير هو مؤسسة لتدريب موظفي اﻷمم المتحدة. |
Des discussions concernant une collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies tels que le PNUD, l'UNITAR et le Bureau des affaires spatiales sont actuellement en cours. | UN | وتجري مناقشات حاليا بشأن التعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Atelier de l'UNITAR et de l'OMPI sur le thème " La propriété intellectuelle et le développement durable " | UN | حلقة عمل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث/المنظمة العالمية للملكية الفكرية في موضوع " الملكية الفكرية والتنمية المستدامة " |
En août 1995, l'UNITAR et l'ESAIDARM ont signé un accord portant sur un programme de travail commun. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٥، وقع اليونيتار و " المبادرة " اتفاقا بشأن برنامج للعمل المشترك. |
- Fait connaître les programmes de formation de l'UNITAR et les rend plus accessibles; | UN | :: زيادة وضوح برامج تدريب المعهد وإمكانية الوصول إليها؛ |
Au moment de la rédaction du présent rapport, la négociation entre l'UNITAR et le Bureau des services de contrôle interne était toujours en cours. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان التفاوض بين المعهد ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يزال جاريا. |
Séminaire de l'UNITAR et du Bureau des affaires juridiques sur le dépôt d'instruments conventionnels auprès du Secrétaire général et l'enregistrement des traités | UN | حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب الشؤون القانونية بشأن إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات |