"l'université de tokyo" - Translation from French to Arabic

    • جامعة طوكيو
        
    • لجامعة طوكيو
        
    • وجامعة طوكيو
        
    Maîtrise en administration des entreprises de l'Université de Stanford et licence en droit de l'Université de Tokyo. UN وهو حاصل على ماجستير إدارة الأعمال من جامعة ستانفورد وبكالوريوس في الحقوق من جامعة طوكيو.
    Titulaire d'un Master of Philosophy en économie d'Oxford University et d'une licence de droit de l'Université de Tokyo. UN وحصل على الماجستير في العلوم الاقتصادية من جامعة أكسفورد وبكالوريوس في الحقوق من جامعة طوكيو.
    Licence de droit, faculté de droit de l'Université de Tokyo (1961) UN عام 1961 بكالوريوس في الحقوق، كلية الحقوق، جامعة طوكيو
    Diplômé de la faculté de droit de l'Université de Tokyo, licence de droit, 1954. UN تخرج من كلية الحقوق في جامعة طوكيو بكالوريوس في القانون: عام ١٩٥٤.
    {\pos(192,225)}Je vois toujours pas comment ça ferait la promotion de l'Université de Tokyo. Open Subtitles إلى الآن لا أعلم كيف يكون ذلك دعاية لجامعة طوكيو
    Et j'ai un diplôme de commerce de l'Université de Tokyo. Open Subtitles كنت دكتورا ولدي شهادة رجل أعمال من جامعة طوكيو
    Certains de ses étudiants viennent de l'Université de Tokyo, où un certain nombre d'enseignants travaillant à l'ISAS sont professeurs ou professeurs associés. UN وينتمي بعض طلابه الى جامعة طوكيو ، حيث يعمل عدد من أعضاء هيئة التدريس بالمعهد كأساتذة أو أساتذة مساعدين .
    Dans le cadre d'une activité de formation similaire, un éminent scientifique philippin a reçu une bourse de l'UNU pour dispenser une formation en matière de recherche dans le domaine de l'atténuation des inondations à l'Université de Tokyo. UN وفي نشاط تدريبي متصل بذلك، منح أحد كبار العلماء في الفلبين زمالة من جامعة اﻷمم المتحدة للاضطلاع بتدريب بحثي في مجال تخفيف حدة كوارث الفيضانات في جامعة طوكيو.
    Il est question que des étudiants de l'Université de Tokyo le traduisent en japonais et que l'ONG Hope to the Future Association le publie en coréen. UN ويجري التخطيط ليتولّى طلاب من جامعة طوكيو ترجمةَ الكتاب إلى اللغة اليابانية، ولتقوم إحدى المنظمات غير الحكومية، هي رابطة الأمل في المستقبل، بإصدار الكتاب باللغة الكورية.
    Le Bureau recherche des partenaires pour traduire le Guide dans le plus grand nombre de langues possible. Il a reçu l'engagement de l'Université de Tokyo de publier une version en japonais. UN وما فتئ المكتب يبحث عن شركاء لترجمة الدليل إلى أكبر عدد ممكن من اللغات، وحصل حتى الآن على التزام من جامعة طوكيو بإصدار نسخة باللغة اليابانية.
    Afin d'assurer la plus large diffusion possible de la publication, l'Université de Tokyo et la Fondation Hope to the Future en République de Corée ont décidé de traduire l'ouvrage en japonais et en coréen, respectivement; UN وضماناً لنشر الكتاب على أوسع نطاق ممكن وافقت جامعة طوكيو ومؤسسة أمل المستقبل في جمهورية كوريا على ترجمته إلى اليابانية والكورية، على التوالي.
    46. l'Université de Tokyo mène depuis longtemps et avec succès des projets de petits satellites pour la formation des ingénieurs ainsi qu'à d'autres fins. UN 46- ولدى جامعة طوكيو تاريخ طويل حافل بمشاريع السواتل الصغيرة الناجحة في مجال تدريس الهندسة وغيره.
    l'Université de Tokyo était en passe de mettre au point la prochaine génération de satellites de pointe Hodoyoshi pesant 50 kg. UN وتقوم جامعة طوكيو حاليًّا بتطوير الجيل المقبل من سواتل " هودويوشي " من فئة 50 كغ.
    cc) Séminaire sur le financement par cession de créances, organisé par l'Université de Tokyo (Tokyo, 19 novembre 2002); UN (ج ج) الحلقة الدراسية حول التمويل بالمستحقات، التي نظمتها جامعة طوكيو (طوكيو، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛
    Mars 1975 Diplôme du Département de relations internationales de la faculté de lettres et sciences humaines de l'Université de Tokyo UN آذار/مارس 1975 تخرج من قسم العلاقات الدولية، كلية المعارف العامة، جامعة طوكيو
    l'Université de Tokyo a également lancé un programme sanitaire dont le but est de former des ressources humaines capables de faire face aux crises sanitaires mondiales sous différents aspects, notamment s'agissant de l'éthique de la vie. UN وأطلقت أيضاً جامعة طوكيو برنامجاً لقيادات الصحة العالمية هدفه تنشئة موارد بشرية قادرة على التصدي للتحديات الصحية العالمية من منظورات متعددة القطاعات، بينها أخلاقيات علوم الحياة.
    Mars 1975 Diplôme du Département de relations internationales de la Faculté de lettres et sciences humaines de l'Université de Tokyo UN آذار/مارس 1975 تخرج من قسم العلاقات الدولية، كلية الآداب، جامعة طوكيو تموز/يوليه 1997 - حزيران/يونيه 1979
    Le Bureau recherchant des partenaires pour traduire ce guide dans autant de langues que possible, l'Université de Tokyo s'est engagée à en produire une version japonaise. UN وما فتئ المكتب يبحث عن شركاء لترجمة الدليل إلى أكبر عدد ممكن من اللغات، وحصل حتى الآن على التزام من جامعة طوكيو بإصدار نسخة باللغة اليابانية.
    Tu as étudié à l'Université de Tokyo ? Open Subtitles سمعت بأنك تخرجت من جامعة طوكيو
    Une collaboration active a été entretenue avec la World Seismic Safety Initiative (WSSI), un programme appuyé par la Décennie, ainsi qu'avec l'International Centre for Disaster Mitigation Engineering (INCEDE) de l'Université de Tokyo. UN وجرى على نحو فعال التعاون مع المبادرة العالمية للاحتياط للزلازل، وهو برنامج أقره العقد الدولي للحد من الكوارث، ومع المركز الدولي لهندسة التخفيف من حدة الكوارث، التابع لجامعة طوكيو.
    Des activités portant sur l'information et les technologies relatives aux catastrophes continuent d'être menées en partenariat avec le Centre international des techniques de prévention des catastrophes de l'Université de Tokyo. UN وما زالت الأنشطة المتعلقة بالمعلومات والتكنولوجيات المتصلة بالكوارث تنفذ بالاشتراك مع المركز الدولي لهندسة التخفيف من أثر الكوارث التابع لجامعة طوكيو.
    12. Le programme du Colloque avait été mis au point par le Bureau des affaires spatiales et l'Université de Tokyo, en coopération avec le comité du programme, formé de représentants d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements d'enseignement. UN 12- وَضعَ برنامجَ الندوة مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي وجامعة طوكيو بالتعاون مع اللجنة المعنية ببرنامج الندوة. وضمّت اللجنة المذكورة ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more