"l'université ouverte" - Translation from French to Arabic

    • الجامعة المفتوحة
        
    • للجامعة المفتوحة
        
    • والجامعة المفتوحة
        
    On a créé plusieurs universités, dont l'Université ouverte, qui a été créée en vertu du décret n° 670 de 1987 du Comité général du peuple. UN فتم إنشاء العديد من الجامعات، من بينها إنشاء الجامعة المفتوحة بقرار اللجنة الشعبية العامة رقم 670 لسنة 1987.
    l'Université ouverte poursuit les objectifs suivants : UN كما تستهدف الجامعة المفتوحة الأهداف التالية:
    Diplôme de premier cycle de l'Université ouverte: nombre de récipiendaires, UN الجدول 68 الحاصلون على الدرجة الجامعية الأولى من الجامعة المفتوحة
    Ce projet contribue à l'élaboration d'une stratégie pour l'Université ouverte arabe et d'un plan à long terme pour l'introduction des nouvelles technologies dans l'enseignement supérieur à distance dans toutes les disciplines. UN ويدعم هذا المشروع الاستراتيجية الانمائية للجامعة المفتوحة العربية وخطة طويلة الأجل لادخال تكنولوجيات جديدة الى التعليم العالي عن بعد في كل الفروع.
    187. L'UNESCO fournit des services d'experts pour la conception et la préparation technique du descriptif de projet sur les aspects éducatifs et technologiques de l'Université ouverte arabe en coopération avec l'Université ouverte du Royaume-Uni. UN 187- وتقوم اليونسكو بتوفير الخبرة التقنية من أجل تصميم وثيقة المشروع المتعلق بالجوانب التعليمية والتكنولوجية للجامعة المفتوحة العربية، ومن أجل الاعداد التقني لهذه الوثيقة، وذلك بالتعاون مع الجامعة المفتوحة التابعة للمملكة المتحدة.
    466. L'enseignement supérieur, dans lequel les élèves sont admis à partir de l'âge de 18 ans ans environ, comprend l'enseignement professionnel supérieur, l'enseignement universitaire et l'Université ouverte (enseignement supérieur à distance). UN 466- يشتمل نظام التعليم العالي الذي يلتحق به الطلبة عند بلوغ سن الثامنة عشرة تقريباً على التعليم المهني العالي، والتعليم الجامعي، والجامعة المفتوحة (التعليم العالي عن بعد).
    Il est professeur associé à l'École des sciences économiques de Londres et exerce les fonctions de tuteur et de conseiller à l'Université ouverte. UN وهو أستاذ زائر في كلية لندن للاقتصاد ومدرس في الجامعة المفتوحة ومستشار لها.
    Aucun diplôme n'est requis pour s'inscrire à l'Université ouverte. UN ولا يُشترط أن تتوفر لدى الطالب مؤهلات مسبقة لكي يُقبَل في الجامعة المفتوحة.
    Cependant, les étudiants inscrits à l'Université ouverte peuvent utiliser les installations du Collège de l'île de Man. UN ومع ذلك، يستطيع الطلبة الذين يقومون بإجراء دراساتهم في الجامعة المفتوحة أن يستخدموا التسهيلات المتاحة في كلية جزيرة مان.
    Tableau 32 Les femmes à l'Université ouverte et dans les < < collèges > > industriels UN الجدول 32 - المرأة في الجامعة المفتوحة والكليات الصناعية
    2005- Fondateur et Directeur de l'Université ouverte sur l'étude des handicaps, Budapest UN 2005- مؤسس ورئيس الجامعة المفتوحة لدراسات الإعاقة، بودابست
    468. l'Université ouverte (OU) s'adresse aux personnes âgées d'au moins 18 ans ans qui ne peuvent pas ou ne veulent pas faire des études universitaires à temps plein. UN 468- وتشمل الجامعة المفتوحة الطلبة الذين تبلغ أعمارهم 18 سنة فما فوق ممن لا يستطيعون الالتحاق بالجامعات العادية على أساس التفرغ أو لا يرغبون في ذلك.
    :: Organisation d'un atelier sur la planification stratégique de la création de l'Université ouverte pour l'environnement et la culture de la paix, à l'intention des autorités municipales de São Paulo (Brésil) en avril 2006; UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن التخطيط الاستراتيجي لتطوير " الجامعة المفتوحة لدراسة البيئة وثقافة السلام " ، من أجل الحكومة المحلية لساو باولو، البرازيل، في نيسان/ أبريل 2006؛
    Conformément à l'article 2 du décret, l'Université ouverte offre un enseignement à distance, chacun étant libre de choisir les disciplines et les méthodes qui lui conviennent, sans aucune condition d'âge ou de diplôme. UN ونصت المادة الثانية من هذا القرار على أن تعمل الجامعة المفتوحة على تحقيق التعليم عن بُعد، وذلك بإتاحة الفرص أمام كل الناس لاختيار العلوم التي تناسبهم وبالطرق التي يريدونها ودون وضع شروط من حيث العمر والمؤهل العلمي.
    284. l'Université ouverte offre des cours d'enseignement supérieur à temps partiel à la population locale. Le Département de l'éducation appuie cette initiative en mettant les équipements du Collège de l'île de Man à la disposition des étudiants des quatre premières années ainsi que des cours d'études supérieures. UN وتتيح الجامعة المفتوحة إمكانية الحصول على التعليم العالي للمجتمع المحلي على أساس دوام غير كامل.وتدعم الإدارة هذه المبادرة بتوفير تسهيلات التدريس في كلية جزيرة مان للدورات التي تنظمها الجامعة في مرحلتي ما قبل التخرج وما بعده.
    En raison de l'exiguïté du territoire, seuls quelques cours d'enseignement supérieur sont dispensés à Jersey (l'Université ouverte est à Highlands College). UN ولا يتوفر إلا قليل من التعليم العالي في جيرسي (باستثناء الجامعة المفتوحة وكلية هايلاندز) وذلك بسبب صغر حجمها.
    Dans les établissements d'enseignement supérieur, les jeunes filles s'orientent surtout vers les programmes d'étude de deux ans de l'Université ouverte (49,3%). UN وتبلغ مشاركة الإناث في مؤسسات التعليم العالي ذروتها في برامج شهادة السنتين في الجامعة المفتوحة (49.3 في المائة).
    Dans ce contexte, la Commission a mis en place le Programme de renforcement des capacités en mars 2004, en coopération avec l'Université ouverte de Hong Kong, une société radiophonique et plus de 70 associations de femmes et ONG. UN وفي ظل هذه الوضعية، أطلقت لجنة المرأة في آذار/مارس 2004 برنامج البناء التدريجي للقدرات الذي نفذ بالاشتراك مع الجامعة المفتوحة في هونغ كونغ ومحطة إذاعية وأكثر من 70 من الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    195. L'UNESCO fournit des services d'experts pour la conception et la préparation technique du descriptif de projet sur les aspects éducatifs et technologiques de l'Université ouverte arabe en coopération avec l'Université ouverte du Royaume-Uni. UN 195- وتقوم اليونسكو بتوفير الخبرة التقنية من أجل تصميم وثيقة المشروع المتعلق بالجوانب التعليمية والتكنولوجية للجامعة المفتوحة العربية، ومن أجل الاعداد التقني لهذه الوثيقة، وذلك بالتعاون مع الجامعة المفتوحة التابعة للمملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more