"l'unrwa a accepté" - Translation from French to Arabic

    • وافقت الأونروا
        
    • قبلت الأونروا
        
    l'UNRWA a accepté, comme le recommandait le Comité, de prendre les mesures voulues pour pourvoir les postes vacants dans les meilleurs délais. UN 174 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بضمان ملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 60, le Comité indique que l'UNRWA a accepté sa recommandation tendant à ce qu'il définisse le mandat de son Comité des placements. UN 341 - في الفقرة 60، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تضع اختصاصات للجنة استعراض الاستثمارات.
    Au paragraphe 128, le Comité indique que l'UNRWA a accepté sa recommandation tendant à ce qu'il organise une formation sur la gestion du financement des retraites à l'intention des membres du Comité de la Caisse de prévoyance. UN 355 - في الفقرة 128، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن توفر التدريب في إدارة تمويل التقاعد لأعضاء لجنة صندوق الادخار.
    l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il organise une formation sur la gestion du financement des retraites à l'intention des membres du Comité de la Caisse de prévoyance. UN 128- وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن توفر التدريب في إدارة تمويل التقاعد لأعضاء لجنة صندوق الادخار.
    Au paragraphe 58, l'UNRWA a accepté, comme le Comité le recommandait, d'accélérer l'évaluation et de revoir les soldes d'ouverture et de fermeture des stocks conformément à la norme IPSAS 12. UN 259 - في الفقرة 58، قبلت الأونروا توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى الإسراع بإنجاز عملية التقييم وتسوية الرصيدين الافتتاحي والختامي وفقا لنتائجها، من أجل تحقيق الامتثال للمعيار 12 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 60 du rapport, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il définisse le mandat de son Comité des placements. UN 431- في الفقرة 60 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تضع اختصاصات للجنة استعراض الاستثمارات.
    l'UNRWA a accepté, comme le Comité l'avait recommandé à plusieurs reprises, d'élaborer des plans de perfectionnement pour le reste de son personnel dans le cadre du processus d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN 179 - وافقت الأونروا على توصية المجلس المكررة بإعداد خطط لتطوير الكفاءات الشخصية لبقية موظفيها وذلك كجزء من عملية تقييم الأداء.
    l'UNRWA a accepté, comme le Comité le recommandait, que le bureau extérieur de la République arabe syrienne se conforme aux directives de l'Office en matière de personnel, qui précisent que les lettres de nomination sont signées au moment de la nomination. UN 181 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن يتقيد مكتب الأونروا الميداني في الجمهورية العربية السورية بمبادئ الأونروا التوجيهية المتعلقة بشؤون الموظفين بشأن إصدار خطابات التعيين عند التعيين.
    l'UNRWA a accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre les dispositions nécessaires pour garantir l'application de toutes les procédures régissant les avances forfaitaires au titre des voyages. UN 189 - وافقت الأونروا على توصية المجلس باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان التقيد بجميع الإجراءات المتصلة بسلف السفر المدفوعة كمبلغ إجمالي.
    l'UNRWA a accepté, comme le recommandait le Comité, d'affiner l'évaluation des risques à l'échelle de l'Office et de concevoir des parades d'un bon rapport coût-efficacité aux risques identifiés. UN 198 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بزيادة تطوير عملية تقييم المخاطر على نطاق الوكالة ووضع عمليات فعالة من حيث التكلفة للتصدي للمخاطر التي تم تحديدها.
    Au paragraphe 216 du rapport, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il recrute un administrateur de système spécialisé dans la sécurité des systèmes informatiques et télématiques et se dote dans les meilleurs délais de règles de sécurité informatique. UN 404- في الفقرة 216 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تتابع خطتها لتوظيف مدير لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع سياسة أمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأسرع ما يمكن.
    Au paragraphe 77 du rapport, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie de façon à régulariser la pratique suivie en matière de placements par le Département de la trésorerie. UN 435- في الفقرة 77 من تقرير المجلس، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تستكمل التعليمات الفنية للخزانة بحيث تنص على الممارسة التي تتبعها إدارة الخزانة في توزيع الاستثمارات.
    Au paragraphe 80 du rapport, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie afin d'y spécifier la fréquence d'examen des accords conclus avec les banques. UN 437- في الفقرة 80 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بتحديث التعليمات الفنية للخزانة بحيث تحدد مدى تواتر استعراض الاتفاقات المصرفية.
    Au paragraphe 158 du rapport, il est indiqué que l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il envisage d'inclure l'examen de la présentation et de la teneur des états financiers de l'Office dans le mandat de son Comité de l'audit et des inspections. UN 441- في الفقرة 158 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تنظر في توسيع اختصاصات لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش بحيث تشمل استعراض طريقة عرض البيانات المالية للأونروا ومضمونها.
    Au paragraphe 158, le Comité indique que l'UNRWA a accepté sa recommandation tendant à ce qu'il envisage d'inclure l'examen de la présentation et de la teneur des états financiers de l'Office dans le mandat de son Comité de l'audit et des inspections. UN 367 - في الفقرة 158، وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تنظر في توسيع اختصاصات لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش بحيث تشمل استعراض البيانات المالية للأونروا من حيث العرض والكشف.
    l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie de façon à régulariser la pratique suivie en matière de placements par le Département de la trésorerie. UN 77- وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تستكمل التعليمات الفنية للخزينة بحيث تنص على الممارسة التي تتبعها إدارة الخزينة في تنسيب الاستثمارات.
    l'UNRWA a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette à jour ses instructions techniques de gestion de la trésorerie afin d'y spécifier la fréquence d'examen des accords conclus avec les banques. UN 80- وافقت الأونروا على توصية المجلس باستكمال التعليمات الفنية للخزينة بحيث تحدد عدد المرات التي ينبغي أن يجري فيها استعراض الاتفاقات المصرفية وتواتر هذه الاستعراضات.
    l'UNRWA a accepté la recommandation du comité tendant à ce qu'il envisage d'inclure l'examen de la présentation et de la teneur des états financiers de l'Office dans le mandat de son Comité de l'audit et des inspections. UN 158- وافقت الأونروا على توصية المجلس لها بأن تنظر في توسيع اختصاصات لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش بحيث تشمل استعراض البيانات المالية للأونروا من حيث العرض والكشف.
    Suivant la recommandation du Comité, l'UNRWA a accepté de mettre en place des procédures de sauvegarde adéquates dans le cadre d'un plan antisinistre. L'Office a également accepté d'élaborer et d'approuver un plan antisinistre global, de le faire connaître à l'ensemble du personnel, de le tester, de le réévaluer et de l'actualiser de façon régulière. UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تنفذ إجراءات احتياطية كجزء من أي خطة لاستئناف التشغيل بعد الكوارث الحاسوبية، ووافقت أيضا على أن تضع وتعتمد خطة شاملة لاستئناف التشغيل بعد الكوارث الحاسوبية، وأن تبلغها إلى جميع الموظفين وتختبرها بانتظام وتستعرضها وتستكملها بصورة منتظمة.
    l'UNRWA a accepté, comme le Comité le recommandait, d'accélérer l'évaluation et de revoir les soldes d'ouverture et de fermeture des stocks conformément à la norme IPSAS 12. UN ٥٨ - قبلت الأونروا توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى الإسراع بإنجاز عملية التقييم وتسوية الرصيدين الافتتاحي والختامي وفقا لنتائجها، من أجل تحقيق الامتثال للمعيار 12 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more