"l'uprona" - Translation from French to Arabic

    • اتحاد التقدم الوطني
        
    • الاتحاد من أجل التقدم الوطني
        
    • واتحاد التقدم الوطني
        
    • لاتحاد التقدم الوطني
        
    • حزب الوحدة والتقدم الوطني
        
    • الهوتو اﻷعضاء في الاتحاد من
        
    • إلى الاتحاد من أجل
        
    Il a réitéré la position de l'UPRONA, selon laquelle le projet de constitution devait être renégocié. UN وأعاد التأكيد على موقف اتحاد التقدم الوطني القاضي بضرورة إعادة التفاوض على مسودة الدستور.
    Le même jour, lors d'une session extraordinaire, le Parlement a adopté à l'unanimité le projet de constitution; 189 des 270 membres étaient présents, y compris certains membres de l'UPRONA. UN وفي نفس اليوم، اعتمد البرلمان مشروع الدستور بالإجماع، وذلك في جلسة استثنائية حضرها 189 عضوا من أعضائه البالغ عددهم 270، بمن فيهم بعض أعضاء حزب اتحاد التقدم الوطني.
    Malheureusement, ni l'UPRONA, absente, ni le Parti pour le redressement national (PARENA) n'ont signé la déclaration. UN ومن أسف أنه لم يوقع على اﻹعلان، لا اتحاد التقدم الوطني الذي كان غائبا ولا حزب اﻹصلاح الوطني.
    l'UPRONA a alors décidé de l'expulser du parti, décision que M. Kanyenkiko a considérée comme nulle et non avenue. UN وعندها قرر الاتحاد من أجل التقدم الوطني طرده من الحزب، وهو القرار الذي اعتبره السيد كانيينكيكو باطلا ولاغيا.
    Seuls le CNDD-FDD et l'UPRONA ont présenté des candidats. UN ولم يشارك في هذه الانتخابات إلاّ المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني.
    Le 11 février, le Ministère de l'intérieur a reconnu Concilie Nibigira comme nouvelle présidente de l'UPRONA. UN وفي 11 شباط/فبراير، اعترفت وزارة الداخلية بكونسيليي نيبيغيرا رئيسة جديدة لاتحاد التقدم الوطني.
    l'UPRONA a mis le premier ministre Kanyenkiko en demeure de démissionner si Minani restait en fonctions. UN وطالب حزب الوحدة والتقدم الوطني السيد كانينكيكو، رئيس الوزراء، بالاستقالة اذا ظل السيد ميناني في منصبه.
    Les parlementaires de l'UPRONA et ceux représentant la population Batwa ont quitté les lieux en signe de protestation. UN وانسحب من قاعة البرلمان النواب الذين يمثلون اتحاد التقدم الوطني وأولئك الذين يمثلون جماعة الباتوا تعبيرا عن احتجاجهم.
    Devenue hors-la-loi, l'ancienne direction de l'UPRONA se voit maintenant empêchée d'organiser des réunions et d'autres activités. UN وحاليا تُمنع قيادة اتحاد التقدم الوطني السابقة، بعد حظرها قانونا، من عقد أي اجتماعات وأنشطة أخرى.
    l'UPRONA a boycotté l'élection des membres de la Commission, invoquant le fait qu'elle n'était pas ouverte à tous. UN وقد قاطع اتحاد التقدم الوطني انتخاب أعضاء اللجنة بحجة أن الشمولية في العملية غير كافية.
    Les deux hommes sont d'origine hutue et c'est la première fois qu'un Hutu accède à la présidence de l'UPRONA. UN والرجلان كلاهما من إثنية الهوتو، وهي المرة الأولى التي تشهد تولي شخص من الهوتو رئاسة اتحاد التقدم الوطني.
    l'UPRONA voulait essentiellement que les participants à la réunion de Mwanza condamnent les auteurs d'actes de violence et conviennent de démanteler les groupes qui en étaient responsables. UN وكان الغرض الرئيسي الذي يتوخاه اتحاد التقدم الوطني من اجتماع موانزا هو إدانة مرتكبي العنف والموافقة على تفكيك قدرات هذه الجماعات.
    Le 29 janvier, le Ministre de l'intérieur a relevé Charles Nditije de la présidence de l'UPRONA. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، أقال وزير الداخلية شارل نديتيجي من رئاسة اتحاد التقدم الوطني.
    Le 30 juin, dans une lettre adressée au Ministère de l'intérieur, Mme Nibigira a indiqué que M. Nditije avait été expulsé de l'UPRONA. UN وفي 30 حزيران/يونيه، وجهت السيدة نيبيغيرا رسالة إلى وزير الداخلية، أشارت فيها إلى أن السيد نديتيجي قد أُبعد من اتحاد التقدم الوطني.
    Les parlementaires issus de l'UPRONA et du FRODEBU-Nyakuri ont boycotté la session et dénoncé la loi, qu'ils jugeaient anticonstitutionnelle. UN وقاطع أعضاء اتحاد التقدم الوطني والجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية - نياكوري الدورة وشجبوا القانون باعتباره غير دستوري.
    Aux élections nationales qui devaient déboucher sur l'indépendance du pays, l'UPRONA a remporté une victoire écrasante. UN وفي الانتخابات الوطنية التي أفضت إلى الاستقلال، أحرز الاتحاد من أجل التقدم الوطني فوزا ساحقا.
    Un Hutu de l'UPRONA a été également capturé. UN وقُبض أيضا على فرد من الهوتو ينتمي إلى تنظيم الاتحاد من أجل التقدم الوطني.
    En réaction, le FRODEBU et l'UPRONA ont suspendu leurs membres qui avaient fait défection. UN فردّ حزبا الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني بتعليق عضوية أعضائهما المنشقين.
    Par la suite, le FRODEBU et l'UPRONA ont demandé à la Cour constitutionnelle de déclarer la nomination illégale. UN ومنذ ذلك الحين، طعنت الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني في قانونية التعيين عن طريق المحكمة الدستورية.
    Cette décision faisait suite à un arrêt rendu le 27 janvier par la Cour suprême sur les résultats du congrès de l'UPRONA tenu en 2012, qui permettait au Ministre de donner effet à un précédent arrêt rendu la même année par la Cour suprême qui avait invalidé l'élection de M. Nditije lors du congrès. UN وجاء الإجراء الذي اتخذه الوزير بعد أن جعل قرار اتخذته المحكمة العليا في 27 كانون الثاني/يناير بشأن نتائج المؤتمر الحزبي لاتحاد التقدم الوطني في عام 2012 من الممكن للوزير أن يُنفذ حكما كانت قد أصدرته المحكمة العليا في عام 2012 يقضي بإبطال انتخاب السيد نديتيجي في المؤتمر.
    Le 15 septembre, le comité central de l'UPRONA s'est réuni en séance publique et a confirmé à une écrasante majorité l'exclusion du Premier Vice-Président. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، انعقدت اللجنة المركزية لاتحاد التقدم الوطني في مكان عام وأكّدت بأغلبية ساحقة على إقصاء النائب الأول للرئيس من الحزب.
    Des conflits persistaient au sein de l'UPRONA lorsqu'en janvier 1995 Kanyenkiko fut expulsé du parti et sa démission du poste de premier ministre demandée. UN وتفاقمت المنازعات مع حزب الوحدة والتقدم الوطني عندما طُرد السيد كانينكيكو من الحزب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وطولب بتقديم استقالته من منصب رئيس الوزراء.
    Peu nombreux ont été les otages de l'UPRONA tués. UN وقَتل القليل من الرهائن الهوتو اﻷعضاء في الاتحاد من أجل التقدم الوطني.
    Sur certaines de ces collines, les Tutsis et les Hutus de l'UPRONA ont été pris en otage. UN وعلى البعض من هذه التلال، أخِذ رهائن من التوتسي ورهائن من الهوتو المنتمين إلى الاتحاد من أجل التقدم الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more