"l'usage de cocaïne" - Translation from French to Arabic

    • تعاطي الكوكايين
        
    • لتعاطي الكوكايين
        
    La prévalence de l'usage de cocaïne au cours de l'année écoulée était deux fois supérieure à la prévalence mondiale. UN وكانت نسبة انتشار تعاطي الكوكايين خلال العام الفائت في أوروبا ضعف النسبة العالمية.
    La moitié environ des pays répondants indiquent que l'usage de cocaïne serait en progression d'après les experts. UN ويرى نصفُ البلدان المبلغة تقريبا أنَّ تعاطي الكوكايين آخذٌ في الازدياد.
    Dans la plupart des cas, l'usage de cocaïne au cours de la vie n'a pas varié de plus d'un point. UN وبالنسبة لمعظم البلدان، كان التغير في معدل تعاطي الكوكايين في وقت ما أثناء الحياة ضمن نقطة مئوية واحدة.
    l'usage de cocaïne, peu considérable dans la région, serait stable. UN وليس تعاطي الكوكايين مهمّا في المنطقة وتفيد التقارير بأنه مستقر.
    Bien que l'importance de l'usage de cocaïne en Afrique et en Asie ne soit prouvée de manière concluante, des avis d'experts indiquent que de nouveaux foyers d'usage de cocaïne pourraient être en train de voir le jour dans ces deux régions, du fait de l'augmentation du trafic qui transite l'Afrique. UN وفي حين لا توجد أدلة قاطعة عن حجم تعاطي الكوكايين في أفريقيا وآسيا، تشير آراء الخبراء إلى احتمال وجود جيوب ناشئة لتعاطي الكوكايين في هاتين المنطقتين، وهو ما يرتبط بتزايد الاتّجار بالبشر من خلال المنطقة الأفريقية.
    Les données pour l'Afrique, bien que limitées, semblent indiquer une augmentation de l'usage de cocaïne dans certains pays d'Afrique occidentale et australe. UN وتشير البيانات الخاصة بأفريقيا، على ندرتها، إلى أن تعاطي الكوكايين قد يكون في تزايد في بعض البلدان في غرب أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    l'usage de cocaïne a probablement augmenté lui aussi en Afrique, notamment en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale, mais il n'existe aucune donnée précise sur l'évolution de l'usage de drogues dans ces sous-régions. UN ومن المرجح أن يكون تعاطي الكوكايين قد زاد أيضا في أفريقيا، ولا سيما في غرب أفريقيا ووسطها، في عام 2007، بيد أنه لا توجد بيانات دقيقة عن اتجاهات المخدرات في هاتين المنطقتين الفرعيتين.
    La progression de l'usage de cocaïne dans les pays d'Europe de l'Ouest se ralentit peut-être et la consommation de cocaïne se stabilise dans plusieurs grands marchés européens, alors qu'elle semble être en progression en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وقد يكون تزايد تعاطي الكوكايين في بلدان أوروبا الغربية في حالة تباطؤ، وتعاطيه آخذ في الاستقرار في العديد من الأسواق الأوروبية الأكبر، في حين يبدو أن تعاطيه يتزايد في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Alors que la consommation est stabilisée sur certains grands marchés, l'usage de cocaïne continue sa progression sur plusieurs petits marchés. UN وفي حين استقر معدل التعاطي في بعض من الأسواق الأكبر، لا يزال تعاطي الكوكايين في تزايد مستمر في العديد من الأسواق الأصغر.
    l'usage de cocaïne et de méthamphétamine par injection a augmenté en 2001 lorsque la quantité d'héroïne disponible dans le pays était moins importante. UN وقد ازداد تعاطي الكوكايين والميتامفيتامين بالحقن في عام 2001 في نفس الوقت، تقريبا، الذي كان فيه الهيروين أقل توافرا في البلد.
    La progression de l'usage de cocaïne dans les pays d'Europe de l'Ouest se ralentit peut-être, la consommation paraissant se stabiliser dans plusieurs grands marchés européens. UN وربما كانت الزيادة في تعاطي الكوكايين في بلدان أوروبا الغربية آخذة في التباطؤ، كما أنَّ علامات الاستقرار بدأت تظهر على التعاطي في عدّة أسواق أوروبية كبيرة.
    De même, le nombre d'admissions pour troubles liés à l'usage de cocaïne est resté faible et stable, alors que l'usage d'héroïne semblait devenir de plus en plus inquiétant. UN وبصورة مماثلة، ظلت نسبة الحالات التي تم استقبالها للعلاج من الاضطرابات الناجمة عن تعاطي الكوكايين منخفضا ومستقرا، بينما بدا أنَّ تعاطي الهيروين يشكل مصدر قلق متزايد.
    Elle a en outre noté que, malgré la diminution du nombre de saisies de cocaïne, le trafic s'était poursuivi et l'usage de cocaïne se propageait dans la région, ce qui posait de nouveaux problèmes aux autorités. UN وعلى الرغم من الانخفاض الذي شهدته إحصاءات ضبطيات الكوكايين، فقد لوحظ أنَّ الاتجار بالكوكايين مستمر وأنَّ ظاهرةَ تعاطي الكوكايين المستجدّةَ في المنطقة تطرح تحدّيات جديدة أمام السلطات.
    Après les augmentations importantes observées ces dernières années, un certain nombre d'enquêtes effectuées dans les pays d'Europe occidentale ont dégagé les premiers indices d'une stabilisation, alors que l'usage de cocaïne semble encore continuer à progresser en Amérique du Sud et dans certains pays d'Afrique. UN وعقب الزيادة الكبرى في الأعوام الأخيرة، أظهر عدد من الاستقصاءات التي أجريت في بلدان أوروبا الغربية العلامات الأولى على الاستقرار، بينما ما زال يبدو تعاطي الكوكايين في تزايد في أمريكا الجنوبية وبعض البلدان الأفريقية.
    La prévalence de l'usage de cocaïne dans les six pays était en moyenne de 1,4 %, soit nettement supérieure à la moyenne mondiale (0,4 %). UN وبلغ معدل انتشار تعاطي الكوكايين في البلدان الستة 1.4 في المائة في المتوسط، مما يتجاوز تجاوزا واضحا المتوسط العالمي (0.4 في المائة).
    19. Selon les enquêtes susmentionnées, l'usage de cocaïne au cours de la vie parmi les élèves de dixième année en 2005 s'élevait à 5,7 % au Canada et 5,2 % aux États-Unis. UN 19- ووفقا للاستقصاءات، كان معدل انتشار تعاطي الكوكايين في وقت ما أثناء الحياة لدى طلاب الصف العاشر في عام 2005 يبلغ 5.7 في المائة في كندا و5.2 في المائة في الولايات المتحدة.
    Des avis d'experts sur les tendances de l'usage de cocaïne dans la région n'ont été communiqués que dans quatre réponses au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2004, et une augmentation a été signalée au Japon, dans la RAS de Hong Kong (Chine), et à Singapour. UN ولم تقدَّم آراء الخبراء بشأن اتجاهات تعاطي الكوكايين في المنطقة إلا في أربعة ردود على استبيان التقارير السنوية لعام 2004؛ إذ أبلغ كل من سنغافورة وإقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين واليابان عن تزايد تعاطي الكوكايين في عام 2004.
    33. Selon les avis d'experts communiqués dans le questionnaire destiné aux rapports annuels, l'usage de cocaïne en Europe occidentale et centrale augmente d'une manière générale depuis 1998. UN 33- وبوجه عام يتزايد تعاطي الكوكايين في أوروبا الغربية والوسطى منذ عام 1998، وفقا لرأي الخبراء الذي أُبلغ عنه في استبيان التقارير السنوية.
    11. l'usage de cocaïne reste toujours relativement concentré dans les Amériques, en Europe et en Océanie, la cocaïne produite dans le monde l'étant pour la plupart dans trois pays d'Amérique du Sud. UN ١١- ولا يزال تعاطي الكوكايين يتركز نسبيا في القارة الأمريكية وأوروبا وأوقيانوسيا، ويُنتج معظم الكوكايين على نطاق العالم في ثلاثة بلدان في أمريكا الجنوبية.
    39. En Amérique du Sud et en Amérique centrale et dans les Caraïbes, la prévalence annuelle de l'usage de cocaïne est restée élevée, même si elle a diminué par rapport à 2009 (entre 2,36 et 2,48 millions en 2009 et entre 1,76 million et 1,91 million en 2010). UN 39- في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والكاريبي، بقي الانتشار السنوي لتعاطي الكوكايين مرتفعا، لكنه تراجع عن تقديرات عام 2009 (قُدِّر عدد المتعاطين بما بين 2.36 و2.48 مليون في عام 2009 وما بين 1.76 مليون و1.91 مليون في عام 2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more