Des examens de dépistage du cancer du col de l'utérus et du cancer du sein sont également pratiqués. | UN | وتجري أيضاً فحوصات طبية جماعية للنساء لكشف الحالات المرضية المحتملة التسرطن التي تصيب عنق الرحم والثدي. |
Environ 71 000 femmes en 2004 et 77 000 en 2008 ont bénéficié d'un dépistage du cancer du col de l'utérus. | UN | وقد استفادت قرابة 000 71 امرأة في عام 2004 و 000 77 في عام 2008 من كشف سرطان عنق الرحم. |
Le taux de cancer du col de l'utérus s'élevait à 35,4 pour 100 000 en 1991. | UN | أما نسبة اﻹصابة بسرطان عنق الرحم في عام ١٩٩١ فقد بلغت ٣٥,٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة. |
:: Actions visant à réduire le nombre de cancers du col de l'utérus; | UN | :: تعزيز الإجراءات التي تؤدي إلى تقليل حالات الإصابة بسرطان عُنق الرحم. |
Utilisation de la cytologie du col de l'utérus | UN | استخدام علم الخلايا في دراسة سرطان عنق الرحم |
Un rapport parallèle indique que le cancer du sein et le cancer du col de l'utérus sont une cause majeure de décès. | UN | وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة. |
Dans certains cas, l'infection persiste et peut, des années plus tard, provoquer un cancer du col de l'utérus. | UN | وفي نسبة من الحالات، تستمر العدوى، بعد سنوات، ويصبح من الممكن أن تؤدي إلى الإصابة بسرطان عنق الرحم. |
La perte de sang est dûe à une perforation de l'utérus sûrement aggravée par le curetage. | Open Subtitles | فقدان الدم نتيجة لثقب في الرحم، الأكثر ترجيحا أنّه حدث أثناء كحت الرحم. |
J'ai absorbé mon jumeau garçon pendant que j'étais encore dans l'utérus. | Open Subtitles | قمتُ بامتصاص توأمي الذكر عندما كنا أجنّة داخل الرحم |
L'enfant qui pousse dans l'utérus de la femme du haut roi. | Open Subtitles | الطفل الذي ينمو في الرحم. من زوجة الملك السامي. |
Il semblerait que votre stérilet se soit délogé de l'utérus, se soit accroché au piercing de votre mari et logé dans la paroi vaginale. | Open Subtitles | حسناً , يبدو أن اللولب الرحمي خاصتكِ , تم ازاحته من الرحم علق بحلق زوجكِ و التصق بالجدار الرحمي |
Savais-tu que le colvert canadien est la seule volaille d'eau qui décapite son père à coup de bec lorsqu'il sort de l'utérus ? | Open Subtitles | هل تعلم بأن البط الكندي هو الطائر المائي الوحيد الذي يقطع رأس والده أثناء خروجه من الرحم ؟ |
Ce bruit rappelle au bébé ce qu'il entendait dans l'utérus. | Open Subtitles | صوت التهدئة من المفترض أنه يذكرهم بصوت الرحم |
En outre, une étude destinée à déterminer la possibilité de vacciner toutes les femmes contre le cancer du col de l'utérus sera effectuée. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستُجرى دراسة لتقييم جدوى توفير لقاح لمكافحة الإصابة بسرطان عنق الرحم لجميع النساء. |
Malheureusement, la mortalité due au cancer du col de l'utérus continue de figurer au premier rang des causes de mortalité dans de nombreux départements. | UN | وأما من حيث حالات الوفاة الناشئة عن السرطان، فمن المؤسف أن سرطان عنق الرحم لا يزال يحتل موقع الصدارة في محافظات عديدة. |
Veuillez également fournir des informations sur les mesures qui ont été prises pour prévenir les cancers du sein et du col de l'utérus. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Des tests seront réalisés afin de dépister à un stade précoce le cancer du col de l'utérus. | UN | وسُيجرى فحص طبي جماعي للكشف المبكر عن سرطان عنق الرحم. |
Examen périodique de dépistage du cancer du sein et du col de l'utérus | UN | الفحص الدوري للمرأة لاكتشاف سرطان الثدي وعنق الرحم |
Elle fournira la ventilation du dépistage selon le groupe ethnique du cancer du sein et du cancer du col de l'utérus. | UN | وأضافت أنها ستقدم تحليلات مصنفة بحسب الجماعات الإثنية لفحوصات سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Le cancer du col de l'utérus est moins répandu que le cancer du sein. | UN | ويشكل سرطان عنق الرحم نسبة أقل من سرطان الثدي؛ |
Sa fille a été gravement traumatisée par le viol. Monique souffre d'une lésion à l'utérus et est devenue diabétique. | UN | وتضررت ابنتها البالغة من العمر ست سنوات ضرراً شديداً من الاغتصاب كما أُصيب رحم مونيك بالضرر وأُصيبت بالسكر. |
J'ai fini de tout relier là où les nerfs connectés à l'utérus, tu comprends? | Open Subtitles | هذا السلك هو الآن حيث الأعصاب تتصل بالرحم هل تفهم؟ |
1988 Rapport au Ministre néo-zélandais de la santé à la suite de l'enquête effectuée pour vérifier les allégations concernant le traitement du cancer du col de l'utérus au National Women's Hospital et autres questions connexes. | UN | ١٩٨٨ تقرير مقدم الى وزير الصحة النيوزيلندي بخصوص المزاعم المتصلة بمعالجة السرطان العنقي في المستشفى النسائي الوطني وغيرها من المسائل ذات الصلة. |
Il est temps de pratiquer une incision verticale de l'utérus. | Open Subtitles | حان الوقت لتقومي بعمل شق عمودي في الرّحم |
D'abord l'oeuf parcourt la trompe vers l'utérus, oü il se fixe à la paroi... | Open Subtitles | اولا رحلة البيض اسفل قناة فالوب للرحم حيث يربط بالحائط |
Il est toutefois évident que la morbidité attribuable aux tumeurs malignes augmente et le taux de 64,2 de 1990 a augmenté de 70,8 pour 10 000 femmes en 2000, la morbidité étant principalement associée à des tumeurs malignes du sein et de l'utérus. | UN | على أن من الجلي أن الاعتلال الناجم عن الأورام الخبيثة قد زاد، وارتفع معدله الذي بلغ 2ر64 عام 1990 ليصبح 8 ر70 امرأة لكل 10000 نسمة عام 2000، كان سبب الاعتلال الرئيسي هو أورام الصدر والرحم الخبيثة. |