"l'utilisation et l'application" - Translation from French to Arabic

    • استخدام وتطبيق
        
    • باستخدام وتطبيق
        
    • لاستخدام وتطبيق
        
    • استخدامها وتطبيقها
        
    • استعمال وتطبيق
        
    • واستخدام وتطبيق
        
    • استخدام وتنفيذ
        
    • واستخدامها وتطبيقها
        
    • الصلة باستخدام
        
    Projet de questionnaire sur l'utilisation et l'application des Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature UN مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    Projet de questionnaire sur l'utilisation et l'application de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus UN مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
    Projet de questionnaire sur l'utilisation et l'application de la Déclaration des Principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir UN مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Le Centre international pour la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène (CITEH) situé à Istanbul (Turquie) va poursuivre ses recherches sur l'utilisation et l'application de l'hydrogène en tant que source renouvelable d'énergie dans le cadre de projets de démonstration dans la région et dans le monde entier. UN وسوف يواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة من خلال مشاريع عروض إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم.
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Ils ont souligné que les rapports du Secrétaire général sur l'utilisation et l'application de ces règles et normes contenaient des renseignements utiles. UN وأكدوا على أن تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق تلك المعايير والقواعد قد وفر معلومات مفيدة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport de la réunion d'experts concernant la mise au point d'un manuel pratique sur l'utilisation et l'application des Principes directeurs applicables à la prévention du crime UN التقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    Rapport de la réunion d'experts concernant la mise au point d'un manuel pratique sur l'utilisation et l'application des Principes directeurs applicables à la prévention du crime UN تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    Manuel de formation sur l'utilisation et l'application d'instruments économiques aux fins de la gestion durable des ressources naturelles UN دليل تدريبي عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    Ateliers sur l'utilisation et l'application d'instruments économiques à la gestion durable des ressources naturelles UN حلقات عمل عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    Il était essentiel d'échanger des informations sur l'utilisation et l'application de ces normes afin de faire avancer leur mise en œuvre. UN ومن المهم جدا تبادل المعلومات عن استخدام وتطبيق تلك المعايير وتحقيق تقدّم في تنفيذها.
    I. COLLECTE D'INFORMATIONS SUR l'utilisation et l'application DES RÈGLES ET NORMES DANS LE DOMAINE DE LA PRÉVENTION DU CRIME ET DE UN جمع المعلومات عن استخدام وتطبيق معايير وقواعد منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation et l'application des principes fondamentaux de justices relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق المبادىء اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة
    Le Centre international pour la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène (CITEH) situé à Istanbul (Turquie) va poursuivre ses recherches sur l'utilisation et l'application de l'hydrogène en tant que source renouvelable d'énergie dans le cadre de projets de démonstration dans la région et dans le monde entier. UN وسوف يواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة من خلال مشاريع عروض إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم.
    Le Centre a continué d'encourager l'utilisation et l'application des règles et normes des Nations Unies. UN وواصل المركز ترويجه بنجاح لاستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها.
    Il est donc essentiel d'améliorer la promotion et la diffusion de ces règles et normes et d'en suivre de près l'utilisation et l'application dans le cadre de la fourniture par l'UNODC d'une assistance en matière de lutte contre le terrorisme. UN 37- ولذلك لا بد، في سياق تقديم المكتب المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب، من تعزيز عملية الترويج للمعايير والقواعد ونشرها والتدقيق في استعراض استخدامها وتطبيقها.
    Avec ces trois rapports, le premier cycle de rapports sur l'utilisation et l'application des règles et normes peut être considéré comme achevé. UN وبهذه التقارير الثلاثة، يمكن اعتبار أنه قد اكتملت الدورة الأولى للإبلاغ بشأن استعمال وتطبيق المعايير والقواعد على النحو الذي أقرته اللجنة.
    :: Loi sur l'utilisation et l'application des radio-isotopes et des rayonnements ionisants, décret no 11-86; UN - قانون مراقبة واستخدام وتطبيق النظائر المشعة والإشعاع المؤين، مرسوم القانون رقم 11-86؛
    Il faudrait étudier l'utilisation et l'application par les pays des normes d'échange électronique de données. UN وينبغي قيام البلدان بدراسة استخدام وتنفيذ قواعد تبادل البيانات الإلكترونية.
    Loi sur le contrôle, l'utilisation et l'application de radio-isotopes UN قانون مراقبة النظائر المشعة والإشعاع المؤين واستخدامها وتطبيقها
    Ces débats devaient permettre aux participants de confronter les questions et préoccupations que suscitaient l'utilisation et l'application des GNSS et de les comprendre, et de définir ensemble les grandes lignes d'un mécanisme de coopération régionale. UN وقد كان الغرض من جلستي المناقشة إتاحة فرصة للمشاركين لكي يتبادلوا المسائل والشواغل ذات الصلة باستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها ولكي يفهموا تلك المسائل والشواغل ويعملوا معا على تحديد إطار لآلية بشأن التعاون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more