"là toute la" - Translation from French to Arabic

    • هنا طوال
        
    • هناك طوال
        
    • هنا كل
        
    • هُناك طوال
        
    • هنا طوالَ
        
    • هنا طول
        
    • هُنا طوال
        
    Premièrement, j'étais là toute la nuit faisant des changements de script. Open Subtitles أولاً: كنتُ هنا طوال الليل أقوم بتغييرات في النص.
    On va être là toute la nuit. Tu sais ce que j'aimerais faire? Open Subtitles سنبقى هنا طوال الليل أتعلمان ما يجب عليّ فعله؟
    Elle dit qu'elle vous a vue garés là toute la nuit. Open Subtitles أجل، حسنا، لقد قالت أنها كانت تراقبكم متوقفين هنا طوال الليل
    Le directeur de conformité est assis là toute la journée; Open Subtitles مسؤول مراقبة الإلتزام باللوائح يجلس هناك طوال اليوم;
    Si Natalie Kimpton va être là toute la nuit avec Ryan Casdale, cet endroit est fini avant même d'avoir commencé. Open Subtitles إن كانت ناتالي كمبتون ستبقى هنا كل الليل برفقة راين كاسديل سيقفل هذا المحل قبل أن يبدأ
    J'ai été là toute la matinée, et n'ai toujours pas pu remplir mon rapport. Open Subtitles كنت هنا طوال الصباح ومع ذلك لم ارفع شكواي بعد
    Si c'est après l'école, vous resterez là toute la nuit, jusqu'à 7 h, quand je viendrai vous sauver. Open Subtitles إن كان هذا بعد ساعات المدرسة، فسترقد هنا طوال الليل حتى السابعة صباحًا، عنها سآتي وأنقذ حياتك.
    Tu es restée là toute la nuit ? Open Subtitles مهلاً، هل انتظرت هنا طوال الليل من اجلي؟
    Prenez un pot de chambre, je reste là toute la nuit ! Open Subtitles من الأفضل أن تحضروا لباس النوم لأنني سأكون هنا طوال الليل
    J'étais là toute la nuit à préparer le numéro de Jeudi, Détective. Open Subtitles لقد كنت هنا طوال الليل أحضر لعدد الثلاثاء حضرة المحقق
    Non, mais il était là toute la matinée fixant tout le monde, comme un sale type. Open Subtitles لا ولكن كان هنا طوال الصباح يحدق في الجميع،بشكل غريب
    Devons-nous rester là toute la journée ou y a-t-il un but à cette convocation? Open Subtitles هل سنقف هنا طوال اليوم,أم أن هناك هدف من أستدعائنا؟
    C'est facile d'être gentil quand ce n'est pas toi qui est là toute la journée. Open Subtitles من السهل جداً أن تكون لطيفاً.. عندما لا تكون الشخص المتواجد هنا طوال اليوم.
    Je dirai à la police que tu étais là toute la nuit si tu acceptes de partir. Open Subtitles ساخبر الشرطه بانكي كنتي هنا طوال الليل لو وافقتي على الرحيل
    Si j'avais su qu'il allait nous garder là toute la nuit pendant qu'il les avait testés, j'aurais du fermer ma bouche Open Subtitles إذا كنت أعرف أنه سيبقينا هنا طوال الليل أثناء فحصهم . لكنت أبقيت فمى مغلقاً
    D'ordinaire je m'en ficherais sans compter le reste, mais cette fille est restée là toute la soirée et ne s'est pas plainte. Open Subtitles عادةً لا أهتم اذا فشلت بهذا الأمر، لكن هذة الفتاة.. مكثت هنا طوال الليل، ولم تتذمر
    Écoutez, je sais que vous êtes là toute la journée, et que vous essayez de la réveiller. Open Subtitles أعلم أنّكم هنا طوال اليوم تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل
    Tu ne vas pas les laisser là toute la nuit. Open Subtitles لا يمكنك ان تتركهم راقدين هناك طوال الليل
    Un étranger est resté allongé là toute la nuit. Sa fin doit être proche. Open Subtitles شخص غريب بات هناك طوال الليل لعله في آخر أنفاسه
    Et vous serez là toute la matinée ? Open Subtitles حسناً وسوف تكون هنا كل الصباح؟
    Quand on fermait la porte et qu'on savait qu'il était là toute la nuit... c'était... Open Subtitles إغلاق الباب عليه.. ومعرفة أنهُ أُغلق عليه الباب هُناك طوال الليل الأمر أشبه..
    En effet. Elle a été là toute la journée. Open Subtitles وكانت متواجدةٌ هنا طوالَ اليوم
    On peut rester là toute la journée et... Open Subtitles حسنا، يمكننا الجلوس هنا طول اليوم نفعل هذا
    Tu es restée là toute la semaine pendant que Bill gardait les enfants ? Open Subtitles هل كنتِ... مكثتِ هُنا طوال الأسبوع... فيما كان بيل يراقب الأولاد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more