Oui, ça l'était, mais on va creuser là-dessus avant de divulguer ça au reste de l'équipe. | Open Subtitles | أجل, لكننا سنقوم ببعض البحص على هذا قبل أن نكشفه لبقية أعضاء الوحدة. |
Les habitants du coin sont nerveux et vous jouez là-dessus. | Open Subtitles | الناس هنا قلقون وأنتِ تلعبين على هذا الوتر |
Pendant que vous travaillez là-dessus, je vais faire quelques trucs. Tu ne vas nulle part. | Open Subtitles | حسنا ، بينما تشتغلون على ذلك سأغادر ، لدي أشياء للقيام بها |
Je pense que tout bon citoyen serait heureux que son gouvernement travaille là-dessus, parce que vous pouvez être sûrs que tous nos ennemis le font. | Open Subtitles | أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً لأن حكومته كانت تعمل على هذا لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك |
Inconsciemment, je préférerais bouffer mes doigts que de bosser là-dessus. | Open Subtitles | أنا أُفضل عض أصابعي على العمل على هذه المنصة. |
Le mieux serait que vous ne rédigiez pas de rapport là-dessus. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل لك عدم كتابة تقرير عن هذا |
Je devais payer Lupone pour qu'il ferme les yeux là-dessus. | Open Subtitles | كان من المفترض الدفع للوبين ليتغاطى عن ذلك |
Je veux que vous mettiez chaque ressource que vous avez là-dessus. | Open Subtitles | أريدكِ أن تضعين كل مصدر لديكِ للعمل على هذا |
C'est important pour ta mère et moi que tu sois d'accord là-dessus, pour qu'on puisse tous passer à autre chose. | Open Subtitles | انظر الآن يا بني، من المهم لي ولأمّك أن تكون موافقاً على هذا لكي نستطيع العيش |
Oui, nous sommes d'accord là-dessus. Mais il y a autre chose. | Open Subtitles | اجل كلنا مجمعون على هذا ولكن هناك امر آخر |
L'auteur qui est à l'origine de ce projet de résolution voudra peut-être nous éclairer là-dessus. | UN | وربما يرغب المقدم الأصلي لمشروع القرار هذا أن يلقي بعض الضوء على ذلك. |
On n'est pas d'accord sur tout, mais on est d'accord là-dessus. | Open Subtitles | نحن لا نتفق على كل شيء لكن يمكننا أن نتفق على ذلك |
En attendant, quand je ne suis pas Supergirl, j'ai vraiment besoin de me concentrer là-dessus. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، عندما أكون عدم السوبر فتاة، أنا حقا بحاجة إلى التركيز على ذلك. |
Les criquets sont juste en face de l'eau, de sorte que l'équipe doit suivre ... là-dessus: | Open Subtitles | الجراد يتواجد خلف هذه المياه لهذا على الفريق المواصلة على هذه |
J'ai lu un truc là-dessus dans les journaux, des mineurs extraient de l'or du sol. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن هذا في الصحف العمّال يخرجون الكثير من الذهب هناك |
Tu t'y connais un peu là-dessus maintenant, non ? | Open Subtitles | أجل، حسنا، أصبحت تعرف القليل عن ذلك الآن، أليس كذلك؟ |
Je t'ai parlé il y a deux jours. Et tu n'as rien dit là-dessus. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ إليكِ فقط قبل يومين و لم تقولي لي شيئاً حول هذا الموضوع. |
Je l'ai suivi à une réunion des N.A. Ce connard a aussi menti là-dessus. | Open Subtitles | تبعته إلى اجتماع مدمني المخدّرات وذلك الأحمق كذب بهذا الشأن أيضاً |
Je suis sûr que tu as tellement menti là-dessus tu ne te rappelles même pas de ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ذكرت الكثير من الأكاذيب بشأن ذلك الأمر أنت لا تتذكر حتى ماذا حدث |
Le Conseil a grand besoin d'être démocratisé et d'être tenu responsable; tout le monde est d'accord là-dessus. | UN | إن المجلس يحتاج إلى جرعة كبيرة جدا من التحول إلى الديمقراطية والمساءلة؛ وليس هناك خلاف حول ذلك. |
Le Japon a présenté des recommandations importantes là-dessus, auxquelles l'Union européenne souscrit. Elle est disposée à soutenir toute initiative tendant à réformer les méthodes de travail du Comité. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي بشكل تام التوصيات الهامة التي قدمتها اليابان بشأن هذا الموضوع ويبدي استعداده لدعم كل المبادرات الهادفة إلى إصلاح طرق عمل اللجنة. |
Je suis désolée si ça à l'air injuste mais je dois être ferme là-dessus et toi aussi. | Open Subtitles | أعتذر ان كان هذا غير عادل لكن يجب ان اكون حازمة بخصوص هذا وانت ايضا |
On ce concentre là-dessus. | Open Subtitles | لذا دعونا نسرع بالعمل في هذا الأمر أتفقنا ؟ |
Il n'y a même pas eu un seul article là-dessus. | Open Subtitles | ولا أيّ مقالةٍ واحدة نُشرتْ بهذا الخصوص! |
Essaie donc de t'asseoir là-dessus. | Open Subtitles | أنّي أحاول الجلوس في هذا الشيء. |
On se reverra. Compte là-dessus. | Open Subtitles | سوف تراني ثانيةً تأكد من ذلك |