"lécher" - Translation from French to Arabic

    • لعق
        
    • ألعق
        
    • تلعق
        
    • يلعق
        
    • بلعق
        
    • العق
        
    • للعق
        
    • تقبيل
        
    • تلعقه
        
    • لعقة
        
    • لعقه
        
    • لعقها
        
    • لَعْق
        
    • ولعق
        
    • وتلعق
        
    Ainsi que tout ce qui se sniffe, s'injecte, lécher des grenouilles jaunes, et les femmes. Open Subtitles توقفت عن الشم والتعاطي والحقن وعن لعق الضفادع الصفراء ، وعن النساء.
    Continue de lécher la main du terrien, peut-être qu'il te lancera d'autres morceaux de sa table. Open Subtitles إستمروا في لعق يد الأرضي ربما يلقي إليكم بمزيد من الفتات من طاولته
    Tant que tu me demandes pas de te lécher, on est réglos. Open Subtitles أجل, فقط لا تتوقع مني أن ألعق وجهك لذا نحن بخير
    C'est comme lécher une part de pizza pour que personne ne puisse la manger plus tard. Open Subtitles الأمر كأن تلعق شريحة بيتزا حتى لا يأكلها أحد آخر لاحقاً.
    Il peut se lécher les maracas. Quoi de mieux ? Open Subtitles بإمكانه ان يلعق قضيبه مالذي يريده غير ذلك؟
    Tu vas lécher mon trou du cul, ma chatte, aller-retour. Open Subtitles سوف تقوم بلعق فتحة شرجي ومهبلي ذهاباً واياباً
    Il a été contraint de lécher le sol sale et de rester immobile pendant des heures puis il a encore été roué de coups, ce qui a provoqué des troubles rénaux. UN وأجبروه على لعق اﻷرض المتسخة وعلى الوقوف ثابتا لساعات طويلة وضرب بقسوة مرارا الى أن تضررت كليتاه.
    Au milieu de son troisième martini, elle a voulu me lécher les joues. Open Subtitles بعد احتسائها لكأسها الـ3 من المارتيني، طلبت لعق وجنتي النضرتين.
    C'est ce qui arrive quand la maman chat refuse de lécher son avorton. Open Subtitles ترى , هذا ما يحدث عندما ترفض أمهات القطط لعق أطفالهن
    Chef, est-ce que j'ai dit que tu pouvais lécher le bol ? Open Subtitles أيها الزعيم، هل قلت للتو أنه بإستطاعتك لعق الوعاء؟
    Chef, est-ce que j'ai dit que tu pouvais lécher le bol ? Open Subtitles أيها الزعيم، هل قلت للتو أنه بإستطاعتك لعق الوعاء؟
    Mais être à côté d'un feu est en fait pire que de lécher une barre dans un bus. Open Subtitles ولكن الجلوس بجانب النيران اسوأ من لعق مخرج عوادم السيارات
    Je sais instinctivement où appuyer, où presser, où caresser, et où lécher. Open Subtitles أنا أعرف بالفطرة أين أضغط، وأين أعصر, وأين أمسّد، وأين ألعق.
    Être près d'elles, les toucher... Peut-être en lécher une ? Open Subtitles أريد أن أكون بقربها فقط ألمسها حتي ربما ألعق واحدة ؟
    Un homme indigne de lécher le sol que foule ma mère. Open Subtitles لست أهلا حتى لأن تلعق الأرض التي تسير عليها والدتي
    Je n'ai plus de salive donc tu dois lécher mon doigt. Open Subtitles في عمري هذا، لم يتبق عندي الكثير من اللعاب، لذا عليك أن تلعق ابهامي قبل أن أقلب الصفحة.
    Je n'ai pas été aussi jaloux de mon chien depuis que je l'ai vu lécher ses propres boules tous les jours. Open Subtitles لم أكن بهذه الغيرة من كلبي منذ أن رأيته يلعق خصيتيه
    Combien de fois devrais-je me lécher pour arriver jusqu'à mon centre ? Open Subtitles أنا أتساءل عن عدد يلعق سيكون اتخاذها للحصول على مركز لي.
    Ils ont commencé à se lécher le visage, et plus rien ne les arrêtait. Open Subtitles متي بدأوا بلعق وجهوههم لا بستطيع أحد وقفهم
    Mais maintenant, bébé, tout ce que je veux faire... c'est te déshabiller et lécher ton visage. Open Subtitles لكن الان، عزيزتى، كل ما اريد فعله ان اجعلك عارية و العق وجهك
    Ne pas lécher ses doigts pour tourner les pages. Open Subtitles لا للعق الأصابع قبل طي الصفحات
    Pas question de te lécher encore les bottes. Open Subtitles لا لن نقوم بمسابقة تقبيل المؤخرات لا بد من وجود طريقة أخرى
    Ce mec est un canon. Et sa tête... On a envie de la lécher et voir ce qui en sort. Open Subtitles أعني، هذا الرجل فحل، ورأسه يجعلك تريد أن تلعقه وترى ما يخرج منه
    N'oubliez pas de vous lécher les doigts avant de les scanner. Open Subtitles لا تنسي أن تعطي كل إصبع لعقة جيدة قبل مسح البصمات
    Il faut vous lécher combien de fois pour se retrouver dans la prison de la ville ? Open Subtitles سيد ضفدع, كم لعقه لك تتطلب للذهاب الى وسط سجن ولايه رود ايلاند؟
    Je veux la lécher et la lécher, la caresser et la caresser. Open Subtitles أود لعقها بشدة و ضمّها و حضنها
    Je suis allé à la miniferme et j'ai laissé la chèvre lécher mon pénis. Open Subtitles ذهبت إلي حديقة الحيوانات وسمحت للماعز لَعْق قضيبي
    On est libre de sortir et de lécher les yeux de qui on veut. Open Subtitles إننا أحرار للذهاب إلى الخارج ولعق أعين أياً يكن من نشاء
    Si un client te demande de t'habiller en servante et de lui lécher la rustine, fais-le, et avec le sourire ! Open Subtitles إذا طلب منك زبون أن تلبس كخادمة فرنسية وتلعق قذراته، التزم مع الإبتسامة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more