Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها |
Représentant de l'Équateur à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Volonté renouvelée de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | التزام متجدد بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Quatrième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Quatrième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
À cet égard, nous réitérons notre attachement à la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, adopté en 2001. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد إصرارنا على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعتمد في عام 2001. |
C'est pourquoi le Kenya est un ferme partisan du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | في ذلك السياق، فإن كينيا مؤيد قوي لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
des armes légères sous tous ses aspects | UN | المشروع بالأسلحـة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Désarmement général et complet : commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | نزع السلاح العام الكامل: الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Le premier Forum permanent des parlementaires décidé à appliquer le Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, a été créé à cette occasion. | UN | وقد نُظم، في هذا الاجتماع، المنتدى الدائم الأول للبرلمانيين من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
Le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Conférence sur le suivi de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها |
Nous attachons par conséquent une grande importance à la convocation en 2001 de la Conférence des Nations Unies sur le commerce des armes légères sous tous ses aspects et nous appuyons totalement le très important travail préparatoire qui précédera la Conférence. | UN | ونحن لذلك نعلِّق أهمية عظمى على عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه في عام 2001، ونحن ندعم بالكامل العمل التحضيري الهام جدا الذي سيسبق المؤتمر. |
À cet égard, la mise en œuvre complète du Programme d'action des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects est d'une importance primordiale. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها هو أمر ذو أهمية قصوى. |
des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه |
À cet égard, il demande de nouveau à tous les États d'appliquer le Programme d'action des Nations Unies pour prévenir, combattre et éradiquer le trafic illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | وفي هذا السياق، يدعو مجلس الأمن مجددا جميع الدول إلى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحة هذا الاتجار والقضاء عليه. |
La conférence des Nations Unies qu'il est prévu de tenir sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects sera la pierre de touche de la volonté effective qu'ont les gouvernements de s'attaquer à l'offre et à la demande illicites de telles armes. | UN | " إن مؤتمر الأمم المتحدة المتوخى عقده بشأن التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة بجميع جوانبها سيكون مِحَكاً لمدى التزام الحكومات بالتصدي لما يحدث على نحو غير مشروع من عرض لهذه الأسلحة وطلب عليها. |
Il y a un peu plus d'un an, la communauté internationale a adopté, dans cette ville, un Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | وقبل عام واحد فقط، اتفق المجتمع الدولي هنا في هذه المدينة على برنامج عمل للتعامل مع مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه. |
Le Nicaragua se félicite également de l'adoption le 21 juillet dernier du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | وترحب نيكاراغوا أيضا مع الارتياح ببرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه، الذي اعتُمد في 21 تموز/يوليه. |
Le Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects tiendra une réunion intersessions officieuse le vendredi 20 octobre 2000 de 16 heures à 18 heures dans la salle de conférence 4, pour poursuivre l'examen des questions dont le Comité préparatoire est saisi. | UN | ستعقد اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة بكافة جوانبه جلسة غير رسمية بين الدورات، يوم الجمعية 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4، لمواصلة النظر في المسائل المعروضة على اللجنة التحضيرية. |
À cet égard, il est convaincu que la conférence doit avoir une portée suffisamment vaste pour pouvoir aborder le problème des armes légères sous tous ses aspects, c’est-à-dire ceux qui se rapportent directement à l’accumulation excessive et déstabilisatrice de ces armes et à leur prolifération sans frein, et non pas seulement ceux qui concernent le commerce illicite des armes stricto sensu. | UN | وعلى هذا الضوء، تؤمن كندا بشدة بأن نطاق هذا المؤتمر يجب أن يكون واسعا وشاملا بقدر يكفي لضمان التصدي لمشكلة اﻷسلحة الصغيرة من جميع جوانبها. ويجب معالجة جميع الجوانب التي تتصل مباشرة بالتكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة الصغيرة ونشرها بدون تحكم، وليس فقط تلك الجوانب المتصلة بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بتعريفها الضيق. |
La Conférence de 2001 des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects a permis de franchir une étape importante. | UN | وكان مؤتمر الأمم المتحدة المعقود في عام 2001 بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة بجميع جوانبه خطوة هامة إلى الأمام. |
Dans ce contexte, nous soulignons l'importance du Protocole sur les armes à feu adopté dans le cadre de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée ainsi que du Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, tenue à New York en juillet 2001. | UN | وفي هذا الصدد نؤكد أهمية البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية الذي تم التوصل إليه في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة بكل جوانبها الذي عقد في نيويورك في تموز/يوليه 2001. |
9. Les représentants se sont dits une fois de plus déterminés à participer activement aux travaux de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | 9- وأكد الممثلون مجدداً تصميمهم على المشاركة بفعالية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبها. |
De même, elle participe activement à la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | بل وتشارك بنشاط في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه. |