"légal du consentement" - Translation from French to Arabic

    • القانونية للموافقة والحد اﻷدنى لسن
        
    • القانونية للرضا بالزواج
        
    7. Engage les États à promulguer et faire appliquer strictement une législation garantissant que le mariage ne peut être contracté qu’avec le consentement libre et entier des futurs conjoints, ainsi que des textes législatifs fixant l’âge minimum légal du consentement au mariage et l’âge minimum du mariage et, le cas échéant, à relever celui-ci; UN ٧ - تحث الدول على سن قوانين تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة للزوجين المعنيين، وسن قوانين تتعلق بالحد اﻷدنى للسن القانونية للموافقة والحد اﻷدنى لسن الزواج ورفع الحد اﻷدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    5. Engage les États à promulguer et faire appliquer strictement une législation garantissant que le mariage ne peut être contracté qu'avec le consentement libre et entier des futurs conjoints ainsi que des textes législatifs fixant l'âge minimum légal du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage et, le cas échéant, à relever celui-ci; UN ٥ - تحث الدول على سن قوانين تكفل عدم إجراء الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة للزوجين المعنيين وإنفاذها بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد اﻷدنى للسن القانونية للموافقة والحد اﻷدنى لسن الزواج ورفع الحد اﻷدنى لسن الزواج عند اللزوم وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    5. Engage les États à promulguer et à faire appliquer strictement une législation garantissant que le mariage ne peut être contracté qu'avec le consentement libre et entier des futurs conjoints ainsi que des textes législatifs fixant l'âge minimum légal du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage et, le cas échéant, à relever celui-ci; UN ٥ - تحث الدول على سن قوانين تكفل عدم إجراء الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة للزوجين المعنيين وإنفاذها بكل دقة، وسن قوانين تتعلق بالحد اﻷدنى للسن القانونية للموافقة والحد اﻷدنى لسن الزواج ورفع الحد اﻷدنى لسن الزواج عند اللزوم وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    4. Engage les États à promulguer et à faire appliquer strictement une législation garantissant que le mariage ne peut être contracté qu'avec le consentement libre et entier des futurs conjoints, ainsi que des textes législatifs fixant l'âge minimum légal du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage et, le cas échéant, à relever celui-ci; UN ٤ - تحث الدول على سن قوانين تكفل عدم إجراء الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة للزوجين المعنيين وإنفاذها بكل دقة؛ وسن قوانين تتعلق بالحد اﻷدنى للسن القانونية للموافقة والحد اﻷدنى لسن الزواج ورفع الحد اﻷدنى لسن الزواج عند اللزوم وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    8. Demande instamment aux États Membres de promulguer et de faire respecter strictement des lois garantissant que le mariage ne peut être contracté qu'avec le libre et plein consentement des futurs époux ainsi que des lois établissant l'âge légal du consentement et l'âge minimum du mariage, et de relever celui-ci s'il le faut; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على سنّ قوانين تكفل ألاّ يتم الزواج إلا برضا الطرفين العازمين على الزواج على نحو تام وبحرية، وإنفاذ هذه القوانين بصرامة، وسن قوانين تتعلق بالحد الأدنى للسن القانونية للرضا بالزواج والحد الأدنى لسن الزواج، وإنفاذ هذه القوانين بصرامة، ورفع الحد الأدنى لسن الزواج، عند الضرورة؛
    3. Prie instamment les États de promulguer et faire appliquer strictement une législation garantissant que le mariage ne peut être contracté qu’avec le consentement libre et entier des futurs conjoints ainsi que des textes législatifs fixant l’âge minimum légal du consentement au mariage et l’âge minimum du mariage et, le cas échéant, de relever celui-ci; UN ٣ - تحث الدول على سن قوانين تكفل عدم اتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة للزوجين المعنيين، وسن قوانين تتعلق بالحد اﻷدنى للسن القانونية للموافقة والحد اﻷدنى لسن الزواج ورفع الحد اﻷدنى لسن الزواج عند اللزوم، وانفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    7. Prie instamment les États de promulguer et faire appliquer strictement une législation garantissant que le mariage ne peut être contracté qu'avec le consentement libre et entier des futurs conjoints ainsi que des textes législatifs fixant l'âge minimum légal du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage et, le cas échéant, à relever celui-ci; UN ٧ - تحث الدول على سن قوانين تكفل عدم إتمام الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة للزوجين المعنيين، وسن قوانين تتعلق بالحد اﻷدنى للسن القانونية للموافقة والحد اﻷدنى لسن الزواج ورفع الحد اﻷدنى لسن الزواج عند اللزوم، وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    4. Engage les États à promulguer et à faire appliquer strictement une législation garantissant que le mariage ne peut être contracté qu'avec le consentement libre et entier des futurs conjoints, ainsi que des textes législatifs fixant l'âge minimum légal du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et, le cas échéant, à relever celui-ci; UN ٤ - تحث الدول على سن قوانين تكفل عدم إجراء الزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة للزوجين المعنيين وإنفاذها بكل دقة؛ وسن قوانين تتعلق بالحد اﻷدنى للسن القانونية للموافقة والحد اﻷدنى لسن الزواج ورفع الحد اﻷدنى لسن الزواج عند اللزوم وإنفاذ هذه القوانين بكل دقة؛
    b) Abroger sans tarder les dispositions discriminatoires induites par la modification du Code civil, qui abaisse l'âge légal du consentement au mariage. UN (ب) إلغاء الأحكام التمييزية لتعديل القانون المدني دون إبطاء، والتي تخفض السنّ القانونية للرضا بالزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more