"légaux et pacifiques" - Translation from French to Arabic

    • القانونية والسلمية
        
    La Communauté européenne et ses Etats membres se félicitent du rétablissement de l'ordre constitutionnel au Guatemala par des moyens légaux et pacifiques. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بعودة النظام الدستوري إلى غواتيمالا بالوسائل القانونية والسلمية.
    Nous avons tenté de les aider à tirer les enseignements de l'histoire, car habituellement la lutte héroïque de libération contre l'envahisseur étranger a des résultats très différents de ceux que l'on obtient en arrachant à son propre peuple, dans sa propre patrie, les rênes du pouvoir autrement que par des moyens légaux et pacifiques. UN وحاولنا مساعدتهم على أن يتعلموا من دروس التاريخ أن نتائج أي نضال بطولي من أجــل التحرر من الغزاة اﻷجانب تختلف كثيرا، بطبيعة الحال، عن تلك المترتبة على انتزاع المرء زمام الحكم مــن شعبــه وعلى أرضه وبوسائل أخرى غير الوسائل القانونية والسلمية.
    6. Exhorte également les dirigeants politiques de la Guinée-Bissau à s'abstenir de faire intervenir l'armée et la justice dans la vie politique, et leur demande de régler tous différends par des moyens légaux et pacifiques; UN 6- يحث أيضا قادة غينيا - بيساو السياسيين على الامتناع عن إقحام الجيش والسلطة القضائية في الشؤون السياسة، ويهيب بهم استخدام الوسائل القانونية والسلمية لتسوية خلافاتهم؛
    9. Engage les dirigeants politiques de la Guinée-Bissau à s'abstenir de faire intervenir l'armée dans la vie politique, et leur demande de régler leurs différends par des moyens légaux et pacifiques; UN 9 - يحث القادة السياسيين في غينيا - بيساو على الامتناع عن إقحام الجهاز العسكري في السياسة، ويطلب منهم استخدام الوسائل القانونية والسلمية لحل خلافاتهم؛
    9. Engage les dirigeants politiques de la Guinée-Bissau à s'abstenir de faire intervenir l'armée dans la vie politique, et leur demande de régler leurs différends par des moyens légaux et pacifiques; UN 9 - يحث القادة السياسيين في غينيا - بيساو على الامتناع عن إقحام الجهاز العسكري في السياسة، ويطلب منهم استخدام الوسائل القانونية والسلمية لحل خلافاتهم؛
    9. Engage les dirigeants politiques de la Guinée-Bissau à s'abstenir de faire intervenir l'armée dans la vie politique et leur demande de régler leurs différends par des moyens légaux et pacifiques ; UN 9 - يحث القادة السياسيين في غينيا - بيساو على الامتناع عن إقحام الجهاز العسكري في السياسة، ويطلب إليهم استخدام الوسائل القانونية والسلمية لحل خلافاتهم؛
    6. Exhorte également les dirigeants politiques de la Guinée-Bissau à s'abstenir de faire intervenir l'armée et la justice dans la vie politique, et leur demande de régler tous différends par des moyens légaux et pacifiques; UN 6- يحث أيضا قادة غينيا - بيساو السياسيين على الامتناع عن إقحام الجيش والسلطة القضائية في الشؤون السياسة، ويهيب بهم استخدام الوسائل القانونية والسلمية لتسوية خلافاتهم؛
    6. Exhorte les dirigeants politiques de la Guinée-Bissau à s'abstenir de faire intervenir l'armée et les autorités judiciaires dans la vie politique, et leur demande de régler tous différends par des moyens légaux et pacifiques ; UN 6- يحث قادة غينيا - بيساو السياسيين على الامتناع عن إقحام الجيش والسلطة القضائية في الشؤون السياسية، ويهيب بهم استخدام الوسائل القانونية والسلمية لتسوية خلافاتهم؛
    k) Faire connaître et lutter par tous les moyens légaux et pacifiques contre toutes les formes d'oppression, brimades, discriminations et abus de toutes sortes de droits sur la base de la religion, de la classe sociale, des appartenances politiques, du sexe, de l'âge ou de toute autre raison. UN (ك) الإعلان عن جميع أنواع القهر والتمييز والاضطهاد وانتهاك أي حقوق على أساس الدين أو الطائفة أو المعتقد السياسي أو نزع الجنس أو السن أو أي عامل آخر، والدفاع عن ضحاياها بجميع الوسائل القانونية والسلمية.
    57. Le principe 12 sous le titre du maintien de l'ordre lors des rassemblements illégaux, reconnaît le droit de participer à des rassemblements légaux et pacifiques, et avertit l'État que la force et les armes à feu ne peuvent être utilisées que dans certaines circonstances. UN 57- ويقر المبدأ 12 تحت عنوان القيام بعمل الشرطة أثناء التجمعات غير القانونية بالحق في المشاركة في التجمعات غير القانونية والسلمية ويحذر الدول من أنه لا يمكن استخدام القوة والأسلحة النارية إلا في بعض الظروف().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more