"législatifs à" - Translation from French to Arabic

    • التشريعية على
        
    • سن التشريع
        
    • سلطة سن القوانين
        
    Les conseils de village, les conseils municipaux et les conseils de district jouent le rôle d'organes législatifs à leur niveau respectif. UN وتضطلع المجالس القروية والمجالس البلدية ومجالس الدوائر بدور الأجهزة التشريعية على كل مستوى.
    Lorsqu'ils élaborent les lois, les organes législatifs à tous les échelons s'efforcent toujours de s'inspirer de la sagesse populaire et de refléter la volonté du peuple. UN وفي العملية التشريعية، تسعى الهيئات التشريعية على جميع المستويات إلى الاعتماد على حكمة الشعب وتجسيد رغبته.
    Le Comité salue les progrès réalisés du point de vue de la représentation des femmes au sein des organes législatifs à tous les niveaux de l'État. UN 28 - ترحب اللجنة بالنتائج التي تحققت على صعيد مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية على جميع مستويات الدولة.
    Lorsqu'un État délègue des pouvoirs législatifs à des autorités fédérées régionales ou territoriales, il doit exiger de ces autorités qu'elles légifèrent dans les limites de la Convention et qu'elles assurent l'application effective de cet instrument (voir aussi les paragraphes 40 et suivants cidessous). UN وعلى الدولة، وقت تفويضها سلطات سن التشريع لحكومات اتحادية إقليمية أو محلية، أن تطلب إلى هذه الحكومات الفرعية أيضاً سن التشريع في إطار الاتفاقية وضمان تنفيذها بفعالية (انظر أيضاً الفقرة 40 وما يليها).
    Lorsqu'un État délègue des pouvoirs législatifs à des autorités fédérées régionales ou territoriales, il doit exiger de ces autorités qu'elles légifèrent dans les limites de la Convention et qu'elles assurent l'application effective de cet instrument (voir aussi les paragraphes 40 et suivants cidessous). UN وعلى الدولة، وقت تفويضها سلطات سن التشريع لحكومات اتحادية إقليمية أو محلية، أن تطلب إلى هذه الحكومات الفرعية أيضاً سن التشريع في إطار الاتفاقية وضمان تنفيذها بفعالية (انظر أيضاً الفقرة 40 وما يليها).
    En vertu de cette même loi, tous les citoyens de Bosnie-Herzégovine âgés de 18 ans ont le droit de voter et d'être élus aux organes législatifs à tous les niveaux de gouvernement en Bosnie-Herzégovine. UN وعملاً بالقانون نفسه، يحق لكل مواطن في البوسنة والهرسك في سن 18 سنة التصويت وأن يتم انتخابه إلى الهيئات التشريعية على جميع مستويات الحكم في البوسنة والهرسك.
    Des listes fermées utilisées pour les élections générales de 1998 ont permis à davantage de femmes d'être élues aux organes législatifs à tous les niveaux de gouvernement. UN ومكنت القوائم المغلقة المستخدمة في الانتخابات العامة في عام 1998 انتخاب عدد أكبر من النساء إلى الهيئات التشريعية على جميع مستويات الحكم.
    67. Les actes législatifs à citer à cet égard : UN ٧٦- الجهود التشريعية على هذا المسار:
    Les organes législatifs à tous les niveaux, notamment les parlements, ont un rôle décisif à jouer pour la mise en oeuvre des politiques et programmes de développement social. UN ٦ - ويعتبر دور الهيئات التشريعية على جميع المستويات، بما فيها مستوى البرلمانات، حاسما في تنفيذ سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية.
    Ils ont attiré l'attention sur la proportion importante de femmes dans les organes législatifs à l'échelon national (38 % en 2011) et provincial (27 % en 2009). UN ولاحظ ارتفاعَ مستويات المشاركة في السلطة التشريعية على الصعيد الاتحادي (38 في المائة في عام 2011) وعلى صعيد المحافظات (27 في المائة في عام 2009).
    La loi électorale de Bosnie-Herzégovine a été modifiée et complétée et prévoit maintenant une représentation des minorités nationales dans les organes législatifs à tous les niveaux. UN 53- وقد تم تعديل وتكملة قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك من أجل إتاحة مشاركة ممثلي الأقليات القومية في الهيئات التشريعية على جميع المستويات.
    D'après les données disponibles, il est évident que l'application de quotas obligatoires a permis l'élection d'un plus grand nombre de femmes aux organes législatifs à tous les niveaux de gouvernement et il est donc nécessaire de conserver ces quotas. UN 116- ووفقا للبيانات المتاحة، يبدو أن تطبيق الحصص الإلزامية للمرشحين كفل عدداً أعلى من النساء في المجالس التشريعية على جميع مستويات السلطة. ومن ثم فإنه من الضروري الحفاظ على هذه الحصص.
    30. Nous réaffirmons le rôle essentiel des organes gouvernementaux et législatifs à tous les niveaux et saluons l'action menée par les autorités et les communautés locales pour promouvoir le développement durable, notamment grâce à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques dans les domaines de la science, de la technologie, de l'innovation et de la culture. UN 30 - ونعيد تأكيد الدور الرئيسي للحكومات والهيئات التشريعية على جميع الصعد، ونقرّ بالجهود التي تبذلها السلطات والمجتمعات المحلية لتعزيز التنمية المستدامة، بطرق منها وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    30. Nous réaffirmons le rôle essentiel des organes gouvernementaux et législatifs à tous les niveaux et saluons l'action menée par les autorités et les communautés locales pour promouvoir le développement durable, notamment grâce à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques dans les domaines de la science, de la technologie, de l'innovation et de la culture. UN 30 - ونعيد تأكيد الدور الرئيسي للحكومات والهيئات التشريعية على جميع الصعد، ونقر بالجهود التي تبذلها السلطات والمجتمعات المحلية لتعزيز التنمية المستدامة، بطرق منها وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Par l'adoption de lois et de quotas, la Bosnie-Herzégovine a veillé à ce que 30 % de femmes soient nommées, mais le pourcentage de femmes élues aux organes législatifs à tous les niveaux aux dernières élections de 2000 est beaucoup plus faible. UN وقد عملنا على تأمين نسبة 30 في المائة من النساء يتم ترشيحهن، ولكن نسبة المنتخبات إلى الهيئات التشريعية على جميع مستويات السلطة (أو على الأقل في انتخابات 2000) أقل بكثير.
    Sur 28 560 candidats aux organes législatifs à l'échelon local officiellement enregistrés, 10 189 (35,91 %) étaient des femmes; 469 femmes (15 %) ont été élues. UN وجرى التصديق على ترشيح 560 28 مرشحاً للمجالس التشريعية على الصعيد المحلي، منهم 189 10 امرأة (بنسبة 35.91 في المائة)؛ انتُخب منهن 469 امرأة، بنسبة 15 في المائة.
    Lorsqu'un État délègue des pouvoirs législatifs à des autorités fédérées régionales ou territoriales, il doit exiger de ces autorités qu'elles légifèrent dans les limites de la Convention et qu'elles assurent l'application effective de cet instrument (voir aussi les paragraphes 40 et suivants cidessous). UN وعلى الدولة، وقت تفويضها سلطات سن التشريع لحكومات اتحادية إقليمية أو محلية، أن تطلب إلى هذه الحكومات الفرعية أيضاً سن التشريع في إطار الاتفاقية وضمان تنفيذها بفعالية (انظر أيضاً الفقرة 40 وما يليها).
    Lorsqu'un État délègue des pouvoirs législatifs à des autorités fédérées régionales ou territoriales, il doit exiger de ces autorités qu'elles légifèrent dans les limites de la Convention et qu'elles assurent l'application effective de cet instrument (voir aussi les paragraphes 40 et suivants cidessous). UN وعلى الدولة، وقت تفويضها سلطات سن التشريع لحكومات اتحادية إقليمية أو محلية، أن تطلب إلى هذه الحكومات الفرعية أيضاً سن التشريع في إطار الاتفاقية وضمان تنفيذها بفعالية (انظر أيضاً الفقرة 40 وما يليها).
    Lorsqu'un État délègue des pouvoirs législatifs à des autorités fédérées régionales ou territoriales, il doit exiger de ces autorités qu'elles légifèrent dans les limites de la Convention et qu'elles assurent l'application effective de cet instrument (voir aussi les paragraphes 40 et suivants cidessous). UN وعلى الدولة، وقت تفويضها سلطات سن التشريع لحكومات اتحادية إقليمية أو محلية، أن تطلب إلى هذه الحكومات الفرعية أيضاً سن التشريع في إطار الاتفاقية وضمان تنفيذها بفعالية (انظر أيضاً أدناه الفقرة 40 وما يليها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more