"législatives et administratives relatives" - Translation from French to Arabic

    • التشريعية والإدارية
        
    Elle note que le regroupement devrait se traduire par une simplification des procédures législatives et administratives relatives au financement des opérations. UN ويلاحظ وفده أن إدماج حسابات عمليات حفظ السلام يمكن أن يبسِّط العمليات التشريعية والإدارية لتمويل عمليات حفظ السلام.
    sur les mesures législatives et administratives relatives au secteur public, UN بشأن التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك
    E. Mesures législatives et administratives relatives au secteur public UN هاء- التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام
    Des efforts importants ont été consentis, visant à mettre en place des normes législatives et administratives relatives à la protection des droits de l'homme, comme la loi organique du pouvoir judiciaire, la loi sur la profession judiciaire, la loi organique du ministère public, le Code de l'enfance et de l'adolescence, le Code de procédure pénale. UN فقد بُذِلت جهود كبيرة تهدف إلى وضع المعايير التشريعية والإدارية الخاصة بحماية حقوق الإنسان، مثل القانون الدستوري الخاص بالسلطة القضائية، وقانون المهنة القضائية، والقانون الدستوري الخاص بالنيابة العامة، ومدونة شؤون الأطفال والمراهقين، ومدونة الإجراءات الجنائية.
    166.83 Renforcer les mesures législatives et administratives relatives à la discrimination et à la violence à l'égard des femmes (Botswana); UN 166-83 تعزيز التدابير التشريعية والإدارية المتعلقة بالتمييز والعنف ضد المرأة (بوتسوانا)؛
    Compte tenu du droit fondamental de tout enfant d'acquérir une nationalité, les mesures législatives et administratives relatives à l'acquisition de la nationalité par un enfant qui, autrement, serait apatride, revêtent un intérêt particulier. UN ووفقاً لحق كل طفل في اكتساب جنسية() تتسم التدابير التشريعية والإدارية المتصلة باكتساب الجنسية من قِبَل طفل سيكون لولا ذلك عديم الجنسية بأهمية خاصة.
    Mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (art. 5 et 7) UN التدابير التشريعية والإدارية المتَّخذة على مستوى القطاع العام، بما فيها تدابير تعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخاب شاغلي المناصب العمومية وتمويل الأحزاب السياسية عند الاقتضاء (المادتان 5 و7).
    Mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (art. 5 et 7) UN التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7)
    b) Mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris les mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (articles 5 et 7) UN (ب) التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7 من الاتفاقية)
    Mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris les mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (articles 5 et 7) UN التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7)
    91. Un certain nombre d'États, dont l'Arabie saoudite, la Bosnie-Herzégovine, la Chine, le Danemark, la France et la Sierra Leone, ont fourni des informations à caractère général concernant l'application de mesures législatives et administratives relatives au secteur public, conformément aux paragraphes 1 et 4 de l'article 7 de la Convention. UN 91- قدَّمت عدَّة دول، منها البوسنة والهرسك والدانمرك وسيراليون والصين وفرنسا والمملكة العربية السعودية، معلومات عامة عن تنفيذ التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام وعن دعم تنفيذ الفقرتين 1 و4 من المادة 7 من الاتفاقية.
    103. Dans le cadre de ses débats, le Groupe de travail souhaitera peut-être déterminer dans quelle mesure les États pourraient continuer à renforcer les mesures législatives et administratives relatives au secteur public, notamment celles destinées à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques. UN 103- ولعلَّ الفريق العامل يود، كجزء من مناقشاته، أن ينظر في الكيفية التي يمكن بها للدول أن تدعم التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام؛ بما فيها التدابير الرامية إلى تعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية.
    274. Notant que l'État partie a adopté diverses mesures législatives et administratives relatives aux droits de l'enfant, le Comité est préoccupé de ce que la mise en œuvre de ces mesures est entravée par plusieurs facteurs, à savoir des lacunes dans la coordination, l'allocation de crédits budgétaires et l'affectation de ressources ainsi qu'un défaut de participation de la société civile. UN 274- في ضوء ما لاحظته اللجنة من اعتماد الدولة الطرف لشتى التدابير التشريعية والإدارية المتصلة بحقوق الطفل، فإنها تشعر بالقلق إزاء وجود عدة عوامل معوقة لتنفيذ هذه التدابير، وهي القصور في التنسيق وتخصيص الميزانية والموارد ومشاركة المجتمع المدني.
    Mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (art. 5 et 7) UN التدابير التشريعية والإدارية المتخذة على مستوى القطاع الخاص، بما فيها تدابير تعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخاب شاغلي المناصب العمومية وتمويل الأحزاب السياسية عند الاقتضاء (المادتان 5 و7)
    34. Mme Mubukwanu-Sibanze (Zambie) dit que son pays attache toujours la même importance à l'application des mesures législatives et administratives relatives à la protection et à la promotion des droits de l'enfant. UN 34 - السيدة موبوكوانو - سيبانزي (زامبيا): قالت إن حكومة بلدها لا تزال ملتزمة بتنفيذ التدابير التشريعية والإدارية لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    ii) Débat thématique sur les mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris les mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (articles 5 et 7 de la Convention des Nations Unies contre la corruption); UN `2` مناقشة مواضيعية بشأن التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)؛
    ii) Débat thématique sur les mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris les mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (articles 5 et 7 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) UN `2` مناقشة مواضيعية بشأن التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
    Bonnes pratiques et initiatives dans le domaine de la prévention de la corruption: débat thématique sur les mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris les mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (articles 5 et 7) UN الممارسات الجيِّدة والمبادرات المتَّخذة في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7 من الاتفاقية)
    b) Mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris les mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (art. 5 et 7). UN (ب) التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7 من الاتفاقية).
    b) Mesures législatives et administratives relatives au secteur public, y compris les mesures visant à accroître la transparence du financement des candidatures à un mandat public électif et, le cas échéant, du financement des partis politiques (articles 5 et 7 de la Convention). UN (ب) التدابير التشريعية والإدارية للقطاع العام، بما في ذلك تدابير لتعزيز الشفافية في تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية، وحيثما انطبق الحال، تمويل الأحزاب السياسية (المادتان 5 و7 من الاتفاقية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more