Par ailleurs, les dispositions législatives suivantes sont en vigueur : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت التدابير التشريعية التالية: |
À la lumière de cette étude, le Gouvernement a recommandé les mesures législatives suivantes : | UN | وأصدرت الحكومة، استنادا إلى هذه الدراسة، توصية باتخاذ التدابير التشريعية التالية: |
:: Maurice envisage actuellement d'adopter les mesures législatives suivantes pour promouvoir les droits de l'homme : | UN | :: تنظر موريشيوس الآن في اتخاذ التدابير التشريعية التالية لتعزيز حقوق الإنسان: |
En outre, le projet prévoit, entre autres, les réformes législatives suivantes : | UN | وبالإضافة لذلك، يتوخى المشروع الإصلاحات التشريعية التالية ضمن جملة إصلاحات: |
Le Royaume-Uni se réserve le droit d'appliquer les dispositions législatives suivantes en ce qui concerne les prestations ci-après : | UN | " وتحتفظ المملكة المتحدة بحق تطبيق اﻷحكام التالية من تشريع المملكة المتحدة فيما يتعلق بالاستحقاقات المحددة: |
Le Comité se félicite des mesures législatives suivantes qui ont été prises par l'État partie: | UN | 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف: |
4. Le Comité se félicite des progrès réalisés depuis la ratification de la Convention, en particulier de l'adoption des mesures législatives suivantes : | UN | 4 - تُرحّب اللجنة بالتقدم المحرز منذ التصديق على الاتفاقية، ولا سيما اعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité salue l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- ترحّب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité salue l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité salue l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité salue l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité prend acte avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | ٤- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité se félicite de l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité se félicite de l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 5- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité prend note de l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- تلاحظ اللجنة اعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité se félicite de l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité se félicite de l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption des mesures législatives suivantes: | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف التدابير التشريعية التالية: |
Le Comité salue les mesures législatives suivantes prises par l'État partie dans des domaines pertinents pour l'application du Protocole facultatif: | UN | 4- ترحّب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف في مجالات ذات صلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري، والتي تشمل: |
Le Royaume-Uni se réserve le droit d'appliquer les dispositions législatives suivantes en ce qui concerne les prestations ci-après : | UN | " وتحتفظ المملكة المتحدة بحق تطبيق اﻷحكام التالية من تشريع المملكة المتحدة فيما يتعلق بالاستحقاقات المحددة: |