"légitimes des peuples de" - Translation from French to Arabic

    • المشروعة لشعوب
        
    Il demande aux puissances administrantes de se montrer plus sensibles aux aspirations légitimes des peuples de ces territoires. UN ودعا السلطات القائمة بالإدارة إلى أن تكون أكثر تجاوبا مع التطلعات المشروعة لشعوب تلك الأقاليم.
    Le Brésil et l'Argentine réaffirment qu'ils sont prêts à servir du mieux possible les aspirations légitimes des peuples de la région. UN وتؤكد البرازيل والأرجنتين على استعدادهما للإسهام بكل إيجابية في تحقيق الأماني المشروعة لشعوب المنطقة.
    Pour terminer, je voudrais, en rappelant l'urgence qu'il y a à faire face aux nombreux défis de l'humanité, formuler le souhait ardent que notre Organisation raffermisse davantage ses capacités à mieux servir les espérances légitimes des peuples de la planète. UN وختاما، وفي تذكيري بمدى إلحاحية التصدي للتحديات العديدة التي تواجه البشرية، أود أن أعرب عن خالص الأمل في أن تعزز المنظمة قدرتها، حتى تكون أكثر فعالية في الوفاء بالتطلعات المشروعة لشعوب العالم.
    Les événements récents ont de fait mis en lumière la nécessité de tenir compte des aspirations légitimes des peuples de la région, notamment de celles des Palestiniens d'accéder au statut d'État et de celles des Israéliens en matière de sécurité. UN بل أن الأحداث الأخيرة أبرزت ضرورة الاستجابة للتطلعات المشروعة لشعوب المنطقة، بما فيها تطلعات الفلسطينيين إلى إقامة دولة وتطلعات الإسرائيليين إلى الأمن.
    Cette évolution doit s'opérer d'une manière ordonnée et pacifique, compte tenu des revendications légitimes des peuples de la région qui demandent l'instauration d'un climat de paix, de stabilité et de sécurité, ainsi qu'une coopération régionale efficace dans l'ensemble du bassin méditerranéen. UN ولا بد من أن تتم بطريقة منظمة وسلمية وفقا للمطالب المشروعة لشعوب المنطقة ليتسنى تهيئة أجواء الاستقرار والسلام والأمن، إضافة إلى إرساء تعاون إقليمي فعال في حوض البحر الأبيض المتوسط كله.
    Celles-ci nous imposent par conséquent une nécessaire adaptation du fonctionnement de notre Organisation commune aux réalités contemporaines en vue de mieux prendre en compte les nouveaux défis et les aspirations légitimes des peuples de la planète, et non les intérêts particuliers d'un groupuscule d'États, aussi puissants soient-ils. UN وهذه التغيرات تقتضي منا تكييف وظائف منظمتنا مع الواقع الذي نعيشه اليوم، كيما تأخذ في الحسبان بصورة أفضل التحديات الجديدة والتطلعات المشروعة لشعوب الكوكب، لا مجرد المصالح الخاصة لحفنة قليلة من البلدات أيا كانت درجة قوتها.
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte, d'assurer le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles; UN 3 - تؤكد من جديد مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن تعزيز تقدم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، وتؤكد من جديد الحقوق المشروعة لشعوب تلك الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte, d'assurer le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles ; UN 3 - تؤكد من جديد مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن تعزيز تقدم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، وتؤكد من جديد الحقوق المشروعة لشعوب تلك الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte des Nations Unies, d'assurer le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles; UN 3 - تؤكد من جديد، مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن العمل على تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعيد تأكيد الحقوق المشروعة لشعوب هذه الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte, d'assurer le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles ; UN 3 - تؤكد من جديد مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن العمل على تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعيد تأكيد الحقوق المشروعة لشعوب هذه الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte des Nations Unies, d'assurer le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles; UN 3 - تؤكد من جديد، مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن العمل على تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعيد تأكيد الحقوق المشروعة لشعوب هذه الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte, d'assurer le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles; UN 3 - تؤكد من جديد، مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن العمل على تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعيد تأكيد الحقوق المشروعة لشعوب هذه الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte des Nations Unies, d'assurer le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles; UN 3 - تؤكد من جديد، مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن العمل على تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعيد تأكيد الحقوق المشروعة لشعوب هذه الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte, d'assurer le progrès politique, économique, et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles; UN 3 - تؤكد من جديد مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن تعزيز تقدم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، كما تؤكد من جديد الحقوق المشروعة لشعوب تلك الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte, d'assurer le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles ; UN 3 - تؤكد من جديد مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن تعزيز تقدم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، كما تؤكد من جديد الحقوق المشروعة لشعوب تلك الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte des Nations Unies, de favoriser le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme aussi les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles; UN 3 - تؤكد من جديد، مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن العمل على تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعيد تأكيد الحقوق المشروعة لشعوب هذه الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte, d'assurer le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles ; UN 3 - تؤكد من جديد مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن العمل على تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتعيد تأكيد الحقوق المشروعة لشعوب هذه الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    3. Réaffirme qu'il incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte des Nations Unies, de favoriser le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction dans les territoires non autonomes, et réaffirme aussi les droits légitimes des peuples de ces territoires sur leurs ressources naturelles; UN 3 - تؤكد من جديد، مسؤولية الدول القائمة بالإدارة بموجب الميثاق عن العمل على تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعيد تأكيد الحقوق المشروعة لشعوب هذه الأقاليم في مواردها الطبيعية؛
    Des solutions novatrices s'imposent pour les territoires non encore autonomes. Pour s'acquitter de ses obligations en soutenant les aspirations légitimes des peuples de ces territoires, l'ONU devra adopter une approche pragmatique et réaliste, qui tienne compte de la situation spécifique de chaque territoire; c'est ainsi qu'elle aura le plus de chances d'aboutir à des résultats concrets. UN 4 - وتابع قائلا إن هناك حاجة لحلول خلاقة من أجل الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإنه إذا كان على الأمم المتحدة أن تفي بالتزاماتها بدعم التطلعات المشروعة لشعوب تلك الأقاليم، فإنه من الأرجح أن يؤدي إلى نتائج ملموسة اتباع نهج عملي وواقعي يأخذ في الحسبان الظروف الخاصة لكل إقليم.
    Ceci pour dire que les structures et les mentalités du monde ancien qui persistent dans les organes de l'ONU doivent faire place à des structures et des mentalités plus représentatives de ce XXIe siècle naissant, mieux adaptées aux changements vérifiés depuis sa création et ouverts aux exigences légitimes des peuples de ce nouveau monde. UN ووجهة نظري هي أن هياكل وعقليات العالم القديم التي لا تزال قائمة في هيئات الأمم المتحدة لا بد لها من أن تتلاشى أمام المزيد من الهياكل والعقليات التمثيلية التي يتسم بها القرن الحادي والعشرون والتي تتكيف أكثر مع التغيرات التي نشهدها. ولا بد من أن يكون هناك المزيد من الانفتاح على المطالب المشروعة لشعوب هذا العالم الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more