Ils ont rencontré le Président du Sénat, Léon Kengo wa Dongo, et le Président récemment élu de l'Assemblée nationale, Evariste Boshab, ainsi que des membres des deux Chambres. | UN | كما اجتمعت اللجنة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دونغو، ورئيس الجمعية الوطنية المنتخب مؤخرا، إيفارست بوشاب، وإلى أعضاء من كل من المجلسين. |
L'admission de membres de l'opposition au sein des commissions parlementaires permanentes et l'élection à la présidence du Sénat de Léon Kengo Wa Dondo, personnalité de l'opposition, sont d'autres signes encourageants quant à l'avenir du processus démocratique. | UN | ومن العلامات الأخرى التي يستدل منها على تقدم العملية الديمقراطية الاتفاق على ضم أعضاء من المعارضة في اللجان البرلمانية الدائمة وانتخاب شخصية معارضة كبيرة هي ليون كينغو وا دوندو رئيسا لمجلس الشيوخ. |
1. À l'invitation de S. E. M. Léon Kengo wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, S. E. M. Faustin Twagiramungu, Premier Ministre de la République rwandaise, a effectué une visite de travail en République du Zaïre du 22 au 24 octobre 1994. | UN | ١ - بدعوة من سعادة السيد ليون كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير قام سعادة السيد فوستين تواجيدامونغو رئيس وزراء جمهورية رواندا بزيارة عمل إلى جمهورية زائير في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
(Signé) Léon Kengo wa DONDO (Signé) Faustin TWAGIRAMUNGU | UN | )توقيع( ليون كينغو وا دوندو )توقيع( فوستين تواجيدامونغو |
Les membres de la mission ont également rencontré les présidents du Sénat et de l'Assemblée nationale, Léon Kengo wa Dongo et Aubin Minaku, ainsi que des représentants des deux chambres, et ont assisté à la cérémonie de clôture des consultations nationales, tenue sous la présidence conjointe de MM. Kengo wa Dongo et Minaku et en présence du Président Kabila. | UN | والتقت البعثة برئيس مجلس الشيوخ ليون كينغو وا دونغو، ورئيس الجمعية الوطنية، أوبان ميناكو، وكذلك بأعضاء من المجلسين. وحضر أعضاء مجلس الأمن أيضاً الحفل الختامي للمشاورات الوطنية، التي اشترك في رئاستها رئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية وحضرها أيضاً الرئيس كابيلا. |
Elle a rencontré le Président du Sénat, Léon Kengo wa Dondo, et des membres du Bureau du Sénat, ainsi que le Président de l'Assemblée nationale, Evariste Boshab, et des représentants de partis politiques représentés au Parlement, notamment des membres de l'opposition. | UN | كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية. |
La mission a également rencontré le Président du Sénat, Léon Kengo Wa Dondo, et des représentants des groupes politiques du Sénat, le Président de l'Assemblée nationale, Vital Kamerhe, et la Conférence des présidents, ainsi que des membres de l'opposition parlementaire. | UN | كما التقت البعثة برئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وادوندو وبالمجموعات السياسية في مجلس الشيوخ، وبرئيس الجمعية الوطنية، فيتال كاميرهي، وأعضاء اتحاد رؤساء الجمعية الوطنية بما في ذلك أعضاء المعارضة في البرلمان. |
Le 7 août, le Présidium du dialogue national, présidé par Aubin Minaku, Président de l'Assemblée nationale, et Léon Kengo Wa Dondo, Président du Sénat, ont pris contact avec le Président du Congo Denis Sassou NGuesso, qui a accepté en principe de faciliter le processus. | UN | 4 - وفي 7 آب/أغسطس، اتصلت هيئة رئاسة الحوار الوطني التي يرأسها رئيس الجمعية الوطنية، أوبين ميناكو، ورئيس مجلس الشيوخ ليون كينغو وا دوندو، برئيس جمهورية الكونغو، دينيس ساسو نغيسو، الذي وافق من حيث المبدأ على تيسير هذه العملية. |
Ne qualifient-elles pas les Banyamulenge du Sud-Kivu de réfugiés qui seraient venus du Rwanda en 1961? Ce sont les termes mêmes du discours du Premier Ministre zaïrois, M. Léon Kengo wa Dondo, devant le sommet France-Afrique les 4 et 5 décembre 1996 à Ouagadougou. | UN | أليست تصف البانيامولينجي في جنوب كيفو بأنهم لاجئون وفدوا حسب زعمها من رواندا في عام ١٩٦١؟ تلك هي بالضبط العبارات الواردة في خطاب رئيس الوزراء الزائيري السيد ليون كينغو وا دوندو أمام مؤتمر القمة الفرنسي اﻷفريقي الذي عقد يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في واغادوغو. |
Ce n'est nullement gratuit si le communiqué conjoint rwando-zaïrois sanctionnant la visite du Premier Ministre zaïrois Léon Kengo wa Dondo à Kigali en août 1996 soulignait la nécessité de désarmer les ex-militaires et miliciens rwandais, réfugiés au Zaïre. | UN | وليس من باب الصدفة على اﻹطلاق أن البلاغ المشترك الرواندي الزائيري الذي توج زيارة رئيس الوزراء الزائيري ليون كينغو وا دوندو الى كيغالي في آب/أغسطس ١٩٩٦ قد أكد على ضرورة تجريد الجنود السابقين وأفراد الميليشيات الروانديين اللاجئين الى زائير من أسلحتهم. |