"la baisse des crédits demandés" - Translation from French to Arabic

    • يعزى انخفاض الاحتياجات
        
    • يُعزى انخفاض الاحتياجات
        
    • ويُعزى انخفاض الاحتياجات
        
    • انخفاض الاحتياجات من الموارد
        
    la baisse des crédits demandés s'explique par le fait qu'il est proposé une diminution nette de 64 postes qui étaient majoritairement affectés à l'appui aux élections locales. UN 150 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح الخفض الصافي لعدد 64 وظيفة، وذلك أساسا لدعم الانتخابات المحلية.
    la baisse des crédits demandés s'explique par la suppression de deux postes d'agent du Service mobile recruté sur le plan international qui avaient été financés au titre du personnel temporaire. UN 127 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إيقاف وظيفتين دوليتين من فئة الخدمة الميدانية ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    la baisse des crédits demandés s'explique principalement par le fait que, sur la base de l'expérience acquise à ce jour, la consommation de combustible pour groupes électrogènes devrait baisser. UN 130 - يعزى انخفاض الاحتياجات بصفة رئيسية إلى توقع استهلاك أقل حجما لوقود المولدات الكهربائية بناء على الخبرة المكتسبة حتى الآن.
    la baisse des crédits demandés par rapport au budget 2011/12 résulte d'une réduction des achats de matériel et de fournitures en prévision du retrait prochain de la Mission. UN 104 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض اقتناء المعدات واللوازم استعدادا لتقليص حجم البعثة.
    la baisse des crédits demandés pour les pièces de rechange et les fournitures est attribuable aux efforts faits par la Mission pour mettre en œuvre un programme d'entretien préventif ainsi qu'à des gains d'efficacité de 300 800 dollars réalisés sur les pièces de rechange pour le matériel de transmissions et le matériel informatique. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم إلى الجهود التي تبذلها البعثة في مجال الصيانة الوقائية والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة البالغة 800 300 دولار لقطع الغيار في مجالي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    La variation est principalement imputable à la baisse des crédits demandés pour l'acquisition de matériel de communication, opération qui devrait se conclure en grande partie durant l'exercice 2010/11. UN 182 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لاقتناء معدات اتصالات، التي ستكتمل إجراءات الشراء المتعلقة بها في معظمها في الفترة 2010/2011.
    la baisse des crédits demandés par rapport au budget 2011/12 s'explique par l'élimination des crédits prévus pour l'acquisition de nouveau matériel et par la diminution des coûts relatifs à l'achat de pièces de rechange et de fournitures dans la perspective du retrait de la Mission. UN 103 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إلغاء الاعتمادات المخصصة لاقتناء معدات جديدة وانخفاض التكاليف المرتبطة بشراء قطع الغيار واللوازم تحضيرا لتقليص حجم البعثة.
    la baisse des crédits demandés tient avant tout au fait que la flotte aérienne de la Mission a été ramenée à son niveau d'avant le tremblement de terre, soit un avion et un hélicoptère de moins, et que les besoins en carburant aviation ont baissé d'autant. UN 220 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى سحب طائرة ثابتة الجناحين وطائرة ذات أجنحة دوارة لمواءمة أسطول الطائرات مع مستوى عمليات ما قبل وقوع الزلزال وما يتصل بها من احتياجات وقود الطائرات.
    la baisse des crédits demandés tient avant tout au fait qu'aucune dépense n'est prévue pour l'achat de véhicules et de matériel d'entretien, dans la mesure où les acquisitions nécessaires devraient normalement avoir été effectués au cours de l'exercice 2010/11. UN 97 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى استبعاد الاعتماد المخصص لاقتناء مركبات ومعدات لورش تصليح المركبات، استنادا إلى توقع استكمال عمليات الاقتناء في الفترة 2010/2011.
    la baisse des crédits demandés tient à la diminution des achats de matériel informatique, compte tenu du fait que les acquisitions devraient s'achever au cours de l'exercice 2010/11. UN 101 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض نسبة اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، استنادا إلى توقع استكمال عمليات الاقتناء في الفترة 2010/2011.
    la baisse des crédits demandés résulte en grande partie de l'application d'un abattement de 80 % pour délais de déploiement, en raison de l'insécurité qui règne à Mogadiscio et a considérablement retardé le déploiement du personnel de police de l'AMISOM. UN 111 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى حد كبير إلى تطبيق معامل لتأخر النشر نسبته 80 في المائة نظرا للحالة الأمنية في مقديشو، التي تسببت في حدوث تأخير كبير لنشر أفراد شرطة البعثة.
    la baisse des crédits demandés s'explique principalement par des besoins moins élevés qu'en 2013/14 en ce qui concerne la location et l'exploitation d'hélicoptères. UN 103 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى استئجار وتشغيل طائرات مروحية من المتوقع أن تكون الاحتياجات المتعلقة بها أقل من مستوى الفترة 2013/2014.
    la baisse des crédits demandés est avant tout imputable au fait que les dépenses prévues au titre du remboursement du soutien logistique autonome aux pays fournisseurs de contingents et d'unités de police constituées (calculé aux coûts standard) sont plus faibles, en raison de la réduction de l'effectif autorisé de 1 070 soldats et de 190 policiers. UN 218 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاعتماد المخصص لعمليات السداد القياسية للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي، الناجم عن تخفيض القوام المأذون به بمقدار 070 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 190 فردا من أفراد الشرطة المشكلة.
    la baisse des crédits demandés résulte principalement de l'application d'un taux de vacance plus élevé, 7 % en 2013/14 contre 5 % durant l'exercice 2012/13. UN 83 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تطبيق عامل شغور أعلى نسبته 7 في المائة في الفترة 2013/2014 مقارنة بنسبة 5 في المائة في الفترة 2012/2013.
    la baisse des crédits demandés résulte principalement du déploiement moins rapide que prévu de 166 observateurs militaires. UN ١١5 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى بطء وتيرة النشر التدريجي للمراقبين العسكريين الذين يُرتقب أن يصل عددهم إلى 166 مراقبا.
    la baisse des crédits demandés est imputable à la baisse de la consommation de carburant, dont on estime qu'elle passera à 0,2 million de litres (contre 0,6 million pour l'exercice 2011/12), en raison d'une meilleure utilisation des bateaux, qui emprunteront notamment, entre les trois endroits qu'ils desservent, des itinéraires plus rationnels nécessitant moins de carburant. UN 221 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الانخفاض المتوقع في استهلاك الوقود إلى 0.2 مليون لتر، مقابل 0.6 مليون لتر في الفترة 2011/2012، وقد نجم ذلك عن تحسين استخدام الزوارق، بما في ذلك استخدام طرق أكثر اقتصادا في الوقود بين المواقع الثلاثة التي تستفيد من خدمات الزوارق.
    la baisse des crédits demandés est avant tout imputable au fait que les dépenses au titre du remboursement du soutien autonome aux pays fournisseurs d'effectifs militaires ou d'unités de police constituées (calculé aux coûts standard) sont plus faibles, en raison de la baisse des effectifs militaires et de police autorisés. UN 223 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض الاعتمادات المخصصة للمدفوعات الاعتيادية لرد تكاليف الدعم الذاتي الناجمة عن خفض القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة مشكلة.
    la baisse des crédits demandés tient au fait qu'il est proposé une diminution nette de 61 postes qui étaient majoritairement affectés à l'appui aux élections locales et au Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs. UN 151 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح الخفض الصافي لعدد 61 وظيفة وذلك أساسا لدعم الانتخابات المحلية ولصالح مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    la baisse des crédits demandés résulte principalement d'une réduction des dépenses prévues au titre des frais de voyage à l'occasion du déploiement, de la relève et du rapatriement, et se fonde sur les dépenses effectives de l'exercice 2010/11. UN 42 - يُعزى انخفاض الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات المتوقعة للسفر لأغراض التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن على أساس النفقات الفعلية في الفترة 2010/2011.
    la baisse des crédits demandés au titre des dépenses opérationnelles est imputable à la diminution des demandes de services de consultant inscrites au budget pour 2014. UN 220 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات للتكاليف التشغيلية إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الاستشارية التي أدرجت في ميزانية عام 2014.
    La variation est principalement imputable à la baisse des crédits demandés pour l'acquisition de matériel informatique, opération qui devrait se conclure en grande partie durant l'exercice 2010/11. UN 184 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لاقتناء معدات اتصالات، والتي ستكتمل إجراءات الشراء المتعلقة بها في معظمها في الفترة 2010/2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more