"la banque africaine de développement et d" - Translation from French to Arabic

    • ومصرف التنمية
        
    La délégation nigériane relève en outre avec satisfaction la collaboration qui s'est instaurée entre le Programme ONU-Habitat et la Banque africaine de développement et d'autres institutions. UN وأحاط وفده علماً مع الارتياح بالتعاون بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الإفريقي والوكالات الأخرى.
    Les commissions économiques régionales, la Banque africaine de développement et d'autres organismes multilatéraux étaient en outre représentés. UN كما مثلت فيه الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي ووكالات أخرى متعددة الأطراف.
    La Commission continuera de s'appuyer sur les partenariats déjà conclus avec l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations régionales, mais aussi avec la société civile africaine et des organisations du secteur privé. UN وستواصل اللجنة أيضا استثمار شراكاتها الحالية مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وغيرهما من المنظمات الإقليمية، ومع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص الأفريقية.
    Les activités du sous-programme seront exécutées en coordination avec des organes ou organismes des Nations Unies tels que la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, la Commission de l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organismes internationaux compétents. UN وسيعمل البرنامج الفرعي بالتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة مثل شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات المعنية.
    Les Nations Unies, l'Union africaine, la Banque mondiale, la Banque africaine de développement et d'autres partenaires bilatéraux ou multilatéraux qui seront convenus apporteront leur soutien à ce mécanisme. UN وتحصل هذه الآلية على الدعم من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وسائر شركاء جمهورية الكونغو الديمقراطية الثنائيين أو متعددي الأطراف الذين يوافَق عليهم.
    La Commission continuera de s'appuyer sur les partenariats déjà conclus avec l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations régionales, mais aussi avec la société civile africaine et des organisations du secteur privé. UN كما ستواصل اللجنة الإفادة من شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، وكذلك مع المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص في البلدان الأفريقية.
    La Commission continuera de s'appuyer sur les partenariats déjà conclus avec l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations régionales, mais aussi avec la société civile africaine et des organisations du secteur privé. UN كما ستواصل اللجنة الإفادة من شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، وكذلك مع المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص في البلدان الأفريقية.
    Les séances de travail ont réuni des représentants d'États Membres, dont beaucoup en place dans les capitales, d'organismes des Nations Unies, d'institutions financières internationales, de la Banque africaine de développement et d'organisations spécialisées de la société civile. UN وشارك في جلستي العمل عدد من الدول الأعضاء، التي مثل كثيرا منها مسؤولون من عواصمها، وهيئات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، ومصرف التنمية الأفريقي، وممثلو منظمات المجتمع المدني المتخصصة.
    La mission des Nations Unies envisage une coopération forte et étroite avec la Banque mondiale, la Banque africaine de développement et d'autres institutions financières dans la reconstruction de la République centrafricaine. UN وتتوقع بعثة الأمم المتحدة إقامة تعاون قوي ووثيق مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وسائر المؤسسات المالية في إعادة بناء جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Elle continuera également à mettre à profit ses partenariats existants avec l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations régionales, ainsi qu'avec des organisations de la société civile et du secteur privé africains. UN كما ستواصل اللجنة الارتكاز على شراكاتها القائمة مع الاتحاد الإفريقي، ومصرف التنمية الإفريقي وغيرها من المنظمات الإقليمية، فضلا عن المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص في أفريقيا.
    Des partenariats stratégiques seront établis avec les organismes compétents des Nations Unies, le Projet Objectifs du Millénaire, la Commission de l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations internationales. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالأمر، ومشروع الألفية، ولجنة الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات الدولية.
    La Banque mondiale, la Banque africaine de développement et d'autres acteurs peuvent à leur tour faciliter les investissements dans l'infrastructure en mettant au point des instruments novateurs et améliorés pour souscrire et garantir des investissements dans les marchés dits d'avant-garde. UN وبإمكان البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وغيرهما من الجهات الفاعلة أيضا تيسير الاستثمارات في الهياكل الأساسية عن طريق وضع أدوات جديدة ومحسنة للاكتتاب وضمان الاستثمار في ما يسمى الأسواق الوليدة.
    Des partenariats stratégiques seront établis avec les organismes compétents des Nations Unies, le Projet Objectifs du Millénaire, la Commission de l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations internationales. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالأمر، ومشروع الألفية، ولجنة الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات الدولية.
    La Commission continuera de s'appuyer sur les partenariats déjà conclus avec l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations régionales, mais aussi avec la société civile africaine et des organisations du secteur privé. UN كما ستواصل اللجنة الإفادة من شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، ومع المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص في البلدان الأفريقية.
    Elle continuera également de renforcer sa collaboration avec la Commission de l'Union africaine, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et d'autres organismes des Nations Unies dans le cadre des mécanismes consultatifs régionaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية.
    La Commission continuera de s'appuyer sur les partenariats déjà conclus avec l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations régionales, mais aussi avec la société civile africaine et des organisations du secteur privé. UN كما ستواصل اللجنة الإفادة من شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، ومع المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص في البلدان الأفريقية.
    Elle continuera également de renforcer sa collaboration avec la Commission de l'Union africaine, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et d'autres organismes des Nations Unies dans le cadre des mécanismes consultatifs régionaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية.
    La Commission continuera de s'appuyer sur ses partenaires habituels que sont l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations régionales, mais aussi sur la société civile africaine et les organisations du secteur privé. UN كما ستواصل اللجنة الإفادة من شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، ومع المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص في البلدان الأفريقية.
    Nous espérons également que l'Organisation des Nations Unies renforcera sa coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organisations régionales spécialisées, ainsi que son partenariat avec les ONG africaines au niveau communautaire, qui doivent répondre quotidiennement aux véritables défis du développement. UN كما نرجو أن تعزز الأمم المتحدة تعاونها مع منظمة الوحدة الأفريقية ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية المختصة الأخرى، بالإضافة إلى تعزيز شراكتها مع المنظمات غير الحكومية الأفريقية على مستوى القاعدة التي تتولى مسؤولية مواجهة التحديات التنموية الفعلية يوميا.
    Il continuera également de renforcer sa collaboration avec la Commission de l'Union africaine, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et d'autres organismes des Nations Unies, les donateurs et les organisations de la société civile. UN وسيستمر المركز أيضا في تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي، والمنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، والجهات المانحة، ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more