"la banque d'" - Translation from French to Arabic

    • بنك
        
    • وبنك
        
    • ويضطلع مصرف
        
    • مصرف باكستان
        
    • البنك في
        
    • المصرف من
        
    • عن مصرف
        
    • وضع مصرف
        
    • مصرف إندونيسيا
        
    • من البنك الدولي أن
        
    • الصورية والفهرسة
        
    la Banque d'Angleterre est le dépositaire officiel des lingots d'or. Open Subtitles نحن فى بنك إنجلترا المستودع الرسمى للسبائك الذهبية
    La liste des avoirs gelés est publiée sur le site Web de la Banque d'Angleterre. UN وتوجد قائمة بالأصول المجمدة على موقع بنك إنكلترا على شبكة الإنترنت.
    la Banque d'Algérie exerce ses prérogatives de contrôle et met en application les critères retenus en l'espèce par la loi sur la monnaie et le crédit. UN ويمارس بنك الجزائر سلطاته المتعلقة بالمراقبة، ويطبق المعايير المقررة بهذا الخصوص في قانون العملات والائتمان.
    Le projet a été mis en œuvre dans la capitale et dans 15 États par l'intermédiaire de la Banque agricole et de la Banque d'épargne. Des efforts sont actuellement déployés en vue d'élargir et de développer l'épargne, en accord avec la Banque d'épargne, afin de fournir des fonds aux États qui ne sont pas dotés d'une source de financement de ce type. UN تم تنفيذ المشروع بالعاصمة وبعض الولايات عبر البنك الزراعي وبنك الادخار وتم ذلك في 15 ولاية والمشروع الآن بصدد توسيع المحفظة وتطويرها بالاتفاق مع بنك الادخار وتمويل الولايات التي لا توجد بها محفظة.
    Il a également été pris note des préparatifs réalisés par le Kazakhstan, sous les auspices de l'AIEA, pour accueillir la Banque d'uranium faiblement enrichi. UN وأحيط علما أيضا باستعدادات كازاخستان لاستضافة بنك اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    - Membre du conseil d'administration de la Banque d'investissement Rothschild (Royaume-Uni) UN عضو مجلس الإدارة، بنك روتشلد للاستثمار، المملكة المتحدة
    Douze ambassadrices représentent le Pakistan dans des capitales importantes et la Banque d'État du Pakistan est dirigée par une éminente banquière. UN وتقوم 12 سفيرة بتمثيل باكستان في عواصم هامة، وتترأس امرأة بارزة بنك الدولة في باكستان.
    Maintenant je suis soutenu par la Banque d'Angleterre, financé par les tonnes d'or étincelantes trouvées dans les cours d'eau de Californie. Open Subtitles وأنا مدعوم من بنك انجلترا الممول بأطنان من الذهب اللامع الذي وُجد في جداول كاليفورنيا
    On fait sauter la Banque d'Angleterre! Open Subtitles انا و السيد جراهام سوف نقوم بنسف بنك انجلترا
    Assez pour protéger la Banque d'Angleterre ! Open Subtitles انها قوية لتكون كانها بنك انجلترا يا سيدى.
    la Banque d'Italie interviendra. Open Subtitles وسيمنح بنك إيطاليا وقتا اضافيا لأولئك الذين لديهم مراكز مالية مهزوزة
    Dans votre cas, je dirais la Banque d'El Paso. Open Subtitles في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو
    D'après le Rapport annuel, 1999, de la Banque d'Israël, < < il y a eu en 1999 un redressement de l'activité économique. UN ووفقا لما أفاد به التقرير السنوي 1999 الصادر عن بنك إسرائيل، كان هناك خلال عام 1999 " تحول في النشاط الاقتصادي.
    La phase de croissance économique du pays étant en avance sur le reste de l'Europe, la Banque d'Angleterre a resserré sa politique monétaire au cours du premier trimestre de 1998 pour écarter tout risque de surchauffe. UN وقد كانت المملكة المتحدة في مقدمة دورة النمو في بقية أوروبا، وفي الفصل اﻷول من سنة ١٩٩٨، ضيق بنك انكلترا السياسة النقدية لمنع تضخم الاقتصاد.
    Abdelouahab Keramane, Gouverneur de la Banque d'Algérie UN عبد الوهاب كرمان، محافظ بنك الجزائر
    Ces deux mesures, jointes à l'accord conclu en décembre 1993 entre la Banque d'Israël et la Banque centrale de Jordanie, ont contribué à la libéralisation de l'activité bancaire. UN وساهم هذان اﻹجراءان واتفاق كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بين بنك اسرائيل والبنك المركزي اﻷردني في تحرير مناخ البنوك.
    La Banque centrale européenne et la Banque d'Angleterre, en coopération avec d'autres banques centrales, ont accru leurs facilités de crédit pour atténuer la pénurie de liquidités dont souffraient les marchés financiers. UN وزاد البنك المركزي الأوروبي وبنك انكلترا، بالاشتراك مع غيرهما من المصارف المركزية، الإقراض لتخفيف أزمة السيولة في السوق.
    la Banque d'assurance sociale administre ce complément de ressources pour personnes âgées (AIO). UN ويضطلع مصرف الضمان الاجتماعي بإدارة برنامج توفير الدخل الإضافي هذا بالنسبة للمسنين.
    Dans le cas du Pakistan, l'OffSite Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État. UN وفي حالة باكستان، أنشئت إدارة المراقبة والإنفاذ الخارجية بهدف تعزيز أنشطة الإنفاذ التي يضطلع بها مصرف باكستان الحكومي.
    Les 30 millions sont disponibles à la Banque d'en face. Open Subtitles ‫ال30 مليون مودعة في البنك في الجهة المقابلة
    La crise économique et l'instabilité politique que connaissent actuellement les pays de la Communauté économique des pays des Grands Lacs n'ont pas permis à la Banque d'exercer ses fonctions; UN ولم يتمكن المصرف من أداء مهامه بسبب اﻷزمات الاقتصادية وعدم الاستقرار السياسي التي تلم حاليا ببلدان الاتحاد الاقتصادي لبلدان البحيرات الكبرى؛
    - Circulaire 6/2001 de la Banque d'Espagne du 29 octobre relative aux titulaires des établissements de change. UN - التعميم الصادر عن مصرف Banco de Espania 6/2001، المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر، بشأن أصحاب مكاتب صرف العملة.
    Afin d'empêcher l'ouverture de comptes par des personnes physiques ou morales quelconques, la Banque d'État pour les activités économiques extérieures du Turkménistan a établi des directives uniformes pour les documents fondamentaux. UN ومنعا لفتح الحسابات المصرفية بشكل عشوائي للشخصيات الطبيعية والاعتبارية، وضع مصرف تركمانستان الحكومي للأنشطة الاقتصادية الخارجية شروطا موحدة للوثائق الأساسية.
    Imposition d'une période de détention d'au moins un mois pour les certificats de la Banque d'Indonésie UN حدود دنيا لفترات الاستثمار فرضت فترة دنيا مدتها شهرا واحدا لاقتناء شهادات مصرف إندونيسيا.
    Compte tenu du succès du cycle de 2005 placé sous la direction de la Banque mondiale, la Commission de statistique a prié la Banque d'assurer la coordination du Programme à l'échelle mondiale pour le cycle de 2011. UN وبعد إكمال جولة البرنامج لعام 2005 بنجاح تحت إدارة البنك الدولي، طلبت اللجنة الإحصائية من البنك الدولي أن يضطلع بمهمة تنسيق جولة عام 2011 على الصعيد العالمي، بحيث تستفيد هذه الجولة من التنفيذ الناجح لجولة عام 2005.
    :: Compilation de données mondiales de géovisualisation, notamment au moyen des bases de données géolocalisées des Nations Unies, du système Google Earth Enterprise, de la Banque d'images et du catalogue des Nations Unies, pour toutes les opérations sur le terrain UN :: تزويد جميع العمليات الميدانية ببيانات التصوير الجغرافي العالمية، ولا سيما من خلال نظم قواعد البيانات الجغرافية للأمم المتحدة، ونظام " إيرث " للمؤسسات المستخدم في الأمم المتحدة، ونظام المكتبة الصورية والفهرسة في الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more