"la banque d'état" - Translation from French to Arabic

    • مصرف الدولة
        
    • المصرف الحكومي
        
    • بنك الدولة
        
    • مصرف باكستان الحكومي
        
    la Banque d'État du Viet Nam est en train d'élaborer un plan destiné à offrir aux femmes un accès aux programmes de crédit et aux ressources financières. UN كما أن مصرف الدولة في فييت نام يعمل على وضع خطة لتزويد النساء بإمكانيات الاستفادة من برامج وصناديق الائتمان.
    Le Viet Nam est venu ensuite, la Banque d’État du Viet Nam commençant à se retirer des activités bancaires commerciales en 1988. UN وجاءت فييت نام بعد ذلك، حيث بدأ مصرف الدولة في فييت نام انسحابه من اﻷنشطة المصرفية التجارية في عام ١٩٨٨.
    Il serait évidemment simpliste de ne parler que de la transformation de la banque d’État unique en un système de banque centrale et de banques commerciales. UN وبالطبع، يعد التركيز على تحويل مصرف الدولة الوحيد إلى نظام مصرفي وتجاري مركزي تبسيطا لﻷمور.
    Le deuxième événement concernait la défection de certains hauts fonctionnaires civils et militaires, dont le Gouverneur de la Banque d'État. UN أما الحدث الثاني فكان فرار عدد من كبار المسؤولين المدنيين والعسكريين من البلد، من بينهم محافظ المصرف الحكومي.
    Douze ambassadrices représentent le Pakistan dans des capitales importantes et la Banque d'État du Pakistan est dirigée par une éminente banquière. UN وتقوم 12 سفيرة بتمثيل باكستان في عواصم هامة، وتترأس امرأة بارزة بنك الدولة في باكستان.
    Dans le cas du Pakistan, l'OffSite Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État. UN وفي حالة باكستان، أنشئت إدارة المراقبة والإنفاذ الخارجية بهدف تعزيز أنشطة الإنفاذ التي يضطلع بها مصرف باكستان الحكومي.
    Aujourd'hui, l'activité de la SBP est régie par la loi sur la Banque d'État du Pakistan de 1956 et ses amendements ultérieurs. UN ويشكل قانون مصرف الدولة الباكستاني لعام 1965، إلى جانب التعديلات اللاحقة التي أُدخلت عليه، أساس عملياته اليوم.
    Enfin, les autres ministères concernés doivent coopérer dans l'application du décret avec la Banque d'État du Viet Nam et avec le Ministère de la sécurité. UN والوزارات الأخرى ذات الصلة مسؤولة عن التعاون مع مصرف الدولة في فييت نام ووزارة الأمن العام في تنفيذ هذا المرسوم.
    En pareil cas, la Banque d’État reconduisait automatiquement les prêts arrivés à échéance et capitalisait presque toujours les intérêts échus lorsque les entreprises éprouvaient des difficultés à honorer leurs obligations. UN فكان مصرف الدولة يجدد تلقائيا آجال القروض التي بلغت موعد الاستحقاق ويقوم بصورة اعتيادية تقريبا برسملة التزامات الفوائد عندما تجد الشركات صعوبة في سداد المدفوعات.
    Le Pakistan ajoute que les banques et autres institutions financières ont l'obligation de signaler à la Banque d'État tout dépôt d'argent dont elles soupçonnent ou ont des raisons légitimes de croire qu'il est le produit du crime. UN وأضافت باكستان أن المصارف والمؤسسات المالية ملزمة بإبلاغ مصرف الدولة كلّما اشتبهت أو توافرت لديها أسباب معقولة للاشتباه بأن أموالاً ما متأتية من الجريمة.
    La table ronde était présidée par Ishrat Ussain, Gouverneur de la Banque d'État du Pakistan. UN 17 - رأس إشرات حسين، محافظ مصرف الدولة الباكستاني، اجتماع المائدة المستديرة.
    Le directeur de ce centre a déjà été nommé; les missions spécifiques, les attributions, l'organigramme et les méthodes de travail du nouveau centre seront bientôt définis par le Gouverneur de la Banque d'État du Viet Nam. UN وحتى الآن تم تعيين مدير المركز. أما دور المركز ومهامه المحددة وسلطاته وهيكله التنظيمي ونظام عمله فسيقوم محافظ مصرف الدولة الفييتنامي بالنص عليها.
    Il coopère étroitement avec la Commission pakistanaise des opérations de bourse (Securities and Exchange Commission of Pakistan − SECP), qui réglemente le secteur des entreprises et le marché des valeurs. L'ICAP collabore aussi étroitement avec la Banque d'État du Pakistan. UN ويعمل المعهد عن كثب مع هيئة الأوراق المالية والبورصة في باكستان، وهي الهيئة المنظمة لقطاع الشركات والبورصات كما يعمل المعهد عن كثب مع مصرف الدولة الباكستاني.
    Par ailleurs, la Banque d'État du Pakistan (State Bank of Pakistan - SBP), qui réglemente l'activité des banques commerciales et des institutions de financement du développement, prévoit l'obligation de constatation et d'évaluation pour les prêts, les avances et les investissements. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مصرف الدولة الباكستاني، الذي ينظم نشاط المصارف التجارية والمؤسسات المالية الإنمائية يُبيّن، شرطَيّ الاعتراف والقياس فيما يتعلق بالقروض، والمدفوعات المعجّلة والاستثمارات.
    25. Par ailleurs, les Règles de sécurité publiées par la Banque d'État du Pakistan contiennent également un certain nombre de dispositions qui sont incompatibles avec la norme IAS 39. UN 25- وإضافة إلى ما سبق، فإن أحكام الحيطة المالية الصادرة عن مصرف الدولة الباكستاني تتضمن أيضاً بعض الشروط التي تتعارض مع معيار المحاسبة الدولي 39.
    43. la Banque d'État du Pakistan (SBP) est la banque centrale du Pakistan. UN 43- مصرف الدولة الباكستاني هو المصرف المركزي في باكستان.
    Loi sur la Banque d'État UN قانون مصرف الدولة
    14. Pour ce qui est du secteur bancaire, la Banque d'État du Pakistan, sur la recommandation de l'Association des banques pakistanaises et de l'ICAP, a suspendu l'application des IAS 39 et 40. UN 14- وفيما يتعلق بالقطاع المصرفي، ووفقاً لتوصية مقدمة من رابطة المصارف الباكستانية ومعهد المحاسبين القانونيين في باكستان، أوقف مصرف الدولة الباكستاني تطبيق معياري المحاسبة الدوليين 39 و40.
    la Banque d'État du Viet Nam a coopéré activement avec les autres pays en vue de lutter contre le financement du terrorisme. UN يتعاون المصرف الحكومي الفييتنامي بنشاط في مجال المصرفية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    la Banque d'État du Viet Nam envisage d'organiser deux ateliers sur ce thème en 2005, avec la participation des ministères et organismes compétents et des organisations internationales. UN ويعتزم المصرف الحكومي الفييتنامي أن ينظم في عام 2005 حلقتي عمل بشأن هذا المرسوم بمشاركة العديد من الوزارات والوكالات المعنية بالإضافة إلي منظمات دولية.
    Afin de poser les fondements juridiques voulus pour mettre en œuvre les mesures destinées à réprimer le financement du terrorisme, conformément à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, la Banque d'État du Viet Nam a présenté au Gouvernement pour examen en vue de son adoption un projet de décret visant à réprimer le blanchiment de capitaux. UN ولأجل وضع أسس قانونية لتنفيذ تدابير ضد تمويل الإرهاب وفقا للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وللقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، قدم المصرف الحكومي الفييتنامي للحكومة مشروع مرسوم لمكافحة غسل الأموال للنظر فيه وإصداره.
    En même temps, davantage de centres ont recours au système de prêts de la Banque d'État pour le logement pour améliorer leurs locaux et pour appliquer aux nouveaux immeubles les normes d'accessibilité universelle. UN وفي الوقت نفسه زاد عدد المراكز التي تستخدم نظام قروض " بنك الدولة النرويجية للإسكان " لرفع مستوى الأماكن والمباني الجديدة لتحقيق معايير التصميم كي يكون من الممكن أن يدخلها الجميع.
    Membre du Conseil d'administration de la Banque d'État du Pakistan (avril 1993-octobre 1996) UN - عضو مجلس ادارة مصرف باكستان الحكومي من نيسان/ أبريل 1993 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1996

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more