"la banque européenne pour la reconstruction" - Translation from French to Arabic

    • المصرف الأوروبي للتعمير
        
    • والمصرف اﻷوروبي للتعمير
        
    • البنك اﻷوروبي للتعمير
        
    • البنك الأوروبي لإعادة البناء
        
    • البنك الأوروبي للإنشاء
        
    • والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء
        
    • المصرف الأوروبي للاستثمار
        
    • للبنك الأوروبي للتعمير
        
    Depuis 2007 Président de la Commission des réclamations de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement UN 2007 حتى الآن رئيس، لجنة التظلمات، المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية
    Un crédit de 15 millions de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement destiné à financer des investissements en matière de rendement énergétique à Moscou est en cours de négociation. UN ويجري التفاوض الآن على تخصيص المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية مبلغ 15 مليون دولار لتمويل استثمارات الكفاءة في استخدام الطاقة في موسكو.
    À ce propos, les Inspecteurs estiment néanmoins que la CEE devrait resserrer ses relations de coopération avec d'autres organisations européennes compétentes, en particulier la Commission européenne, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN غير أنه فيما يتعلق بهذا الجانب وجوانب أخرى، يرى المفتشون أنه ينبغي للجنة تنمية علاقات تعاونية أقوى مع المنظمات اﻷوروبية اﻷخرى ذات الصلة، ولا سيما اللجنة اﻷوروبية، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'Organisation des Nations Unies, le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, l'Union européenne et tout particulièrement les États-Unis, l'Allemagne et les Pays-Bas, ainsi que d'autres pays ou institutions, nous ont offert leur aide. UN واﻷمم المتحدة، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، والاتحاد الأوروبي، ودول منها على وجه الخصوص الولايات المتحدة وألمانيــا وهولندا، وكذلك آخرون، قدموا مساعدتهم لنا.
    À cette fin, la Norvège a proposé la création d'un plan d'action international pour la gestion des déchets nucléaires, associé à un fonds international semblable au compte destiné à la sûreté nucléaire qui existe à la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. UN ولهذا اقترحت النرويج وضع خطة عمل دولية ﻹدارة النفايات النووية، تقترن بإقامة صندوق دولي مشابه لحساب السلامة النووية القائم في البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية.
    la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) est un partenaire clé auprès de plusieurs économies en transition. UN كان البنك الأوروبي لإعادة البناء والتنمية (EBRD) شريكًا أساسيًا للعديد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية واختصاصاتها.
    la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) a considérablement développé ces derniers temps ses activités dans les pays d'Europe du Sud-Est. UN 92 - وسع المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية نطاق أنشطته بدرجة كبيرة مؤخرا في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    2002-2007 Président du Tribunal administratif de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement UN 2002-2007 رئيس، المحكمة الإدارية، المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية
    1999-2002 Président du Comité des recours de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement UN 1999-2002 رئيس، لجنة الاستئناف، المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية
    Une conférence sur les infrastructures routières fiables organisée sous les auspices de la Commission pour la sécurité s'est tenue au siège de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement à Londres le 4 juillet 2008 sous les auspices du président de la Banque. UN 20 - وعُقد مؤتمر حول الهياكل الأساسية الآمنة للطرق في مقر المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية بلندن في 4 تموز/يوليه 2008، استضافه رئيس المصرف، ونظمته اللجنة العالمية للسلامة على الطرق.
    Les Coprésidents, Owen A. Arthur, Premier Ministre et Ministre barbadien des finances, et Jean Lemierre, Président de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, ont ouvert la table ronde au niveau ministériel et fait des déclarations liminaires. UN 49 - افتتح اجتماع المائدة المستديرة، رئيساه أوين أ. آرثر، رئيس الوزراء ووزير المالية (بربادوس)، وجان لوميير، رئيس المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية، وأدلى كل منهما ببيان استهلالي.
    la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, en partenariat avec le Programme mondial de gestion des eaux de ballast (GloBallast), a lancé une série de formations destinées à aider les pays d'Europe orientale à réduire les risques de transfert d'organismes nuisibles et agents pathogènes dans les eaux de ballast. UN وبدأ المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية، بالاشتراك مع برنامج الشراكة العالمي لتصريف مياه الصابورة، سلسلة من برامج التدريب تهدف إلى مساعدة بلدان أوروبا الشرقية على التقليل من خطر من الكائنات الضارة ومسببات الأمراض المنقولة في مياه الصابورة().
    Actuellement, la République de Chine finance des programmes de développement régional par l’intermédiaire d’institutions telles que la Banque asiatique de développement, la Banque centraméricaine d’intégration économique, la Banque interaméricaine de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. UN وتساهم جمهورية الصين في الوقت الراهن برأس مال في برامج التنمية اﻹقليمية عن طريق مؤسسات مثل مصرف التنمية اﻵسيوى، والمصرف اﻷمريكي المركزي للتكامل الاقتصادي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية.
    J'ai collaboré à cet effet avec les organismes de mise en oeuvre chargés des aspects économiques, à savoir la Banque mondiale, la Commission européenne, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, le Fonds monétaire international et le Groupe de gestion international. UN وقد تعاونت، في هذا المسعى، مع وكالات التنفيذ الاقتصادي، وهي البنك الدولي، واللجنة اﻷوروبية، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، وصندوق النقد الدولي، وفريق اﻹدارة الدولية.
    Dans ce contexte, je voudrais également dire que le Kazakhstan attache beaucoup de prix à sa coopération avec le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, l'Union européenne, l'Organisation de coopération et de développement économiques et d'autres organisations internationales au travers de leurs programmes d'assistance technique. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير أيضا الى اﻷهمية البالغة التي تعلقها كازاخستان على تعاونها مع صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وغيرها من المنظمات الدولية، وذلك من خلال برامج المساعدة التقنية الخاصة بها.
    Le projet aborde simultanément les intérêts et les politiques des principaux partenaires extérieurs des ex-pays socialistes et le rôle d'organisations internationales comme la Banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI), la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), le GATT et certains organismes des Nations Unies. UN وينظر المشروع بشكل متزامن في مصالح وسياسات الشركاء الخارجيين الرئيسيين للبلدان الاشتراكية السابقة ودور المنظمات الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة وبعض وكالات اﻷمم المتحدة.
    iv) Coopération avec les banques de développement, notamment la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, la Banque mondiale, la Banque européenne d’investissement (BEI) et le Fonds mondial pour la protection de l’environnement; UN ' ٤` التعاون مع المصارف اﻹنمائية من قبيل البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية والبنك الدولي ومصرف الاستثمارات اﻷوروبي ومرفق البيئة العالمية؛
    iv) Coopération avec les banques de développement, notamment la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, la Banque mondiale, la Banque européenne d’investissement (BEI) et le Fonds mondial pour la protection de l’environnement; UN ' ٤` التعاون مع المصارف اﻹنمائية من قبيل البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية والبنك الدولي ومصرف الاستثمارات اﻷوروبي ومرفق البيئة العالمية؛
    G. Travail en partenariat avec la Banque européenne pour la reconstruction et le développement UN زاي - العمل في شراكة مع البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير
    Cela fournira la base nécessaire à des prêts du FMI et à des prêts substantiels de la Banque mondiale et de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. UN وسيوفر هذا أساسا يسمح بالاقتراض من صندوق النقد الدولي والحصول على قروض كبيرة من البنك الدولي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    En outre, l'Union européenne cherche à intensifier sa coopération avec la Banque européenne d'investissement, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et d'autres institutions financières en ce qui concerne les investissements dans le secteur privé et le développement des infrastructures des pays du Sud-Est de l'Europe. UN وإضافة إلى ذلك، يسعى الاتحاد الأوروبي إلى إقامة تعاون مكثف مع المصرف الأوروبي للاستثمار والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وغيرهما من المؤسسات المالية التماسا للاستثمار في تطوير القطاع الخاص والبنى الأساسية في بلدان جنوب شرقي أوروبا.
    Nous sommes désormais deuxième ou troisième parmi les États les moins corrompus d'Europe, selon une étude de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). UN وأصبحنا الدولة الثانية أو الثالثة الأقل فسادا في أوروبا، استنادا إلى المسح الاستقصائي للبنك الأوروبي للتعمير والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more