"la barbade à" - Translation from French to Arabic

    • بربادوس إلى
        
    • بربادوس في
        
    • بربادوس على
        
    • لبربادوس في
        
    • بربادوس لدى
        
    Il a encouragé la poursuite de l'intégration des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant dans la législation nationale et dans la pratique et a invité la Barbade à continuer à œuvrer à la protection des enfants. UN وشجّعت على زيادة إدماج أحكام اتفاقية حقوق الطفل في القوانين والممارسات، ودعت بربادوس إلى مواصلة العمل على حماية الطفل.
    Le Gouvernement a approuvé l'adhésion de la Barbade à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection et l'a transposée dans le droit interne. UN ووافق مجلس الوزراء على انضمام بربادوس إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، وتم إدماجها في قوانين بربادوس.
    Membre de la délégation de la Barbade à la session extraordinaire consacrée à la crise financière de l'Organisation des Nations Unies UN عضو وفد بربادوس في الدورة الاستثنائية بشأن الأزمة المالية التي تواجهها الأمم المتحدة
    Les représentations de la Barbade à l'étranger ont reçu pour instructions de ne délivrer de visas que lorsque les circonstances de la demande sont extrêmement claires. UN وقد وُجهت التعليمات إلى بعثات بربادوس في الخارج بألا تصدر تأشيرات إلا في الحالات التي تتسم بالوضوح الكامل.
    Il a encouragé la Barbade à prendre des mesures supplémentaires en matière d'égalité des sexes et de châtiments corporels. UN وشُجّعت بربادوس على اتخاذ مزيد من التدابير في مجال المساواة بين الجنسين والعقاب البدني.
    Elle a encouragé la Barbade à progresser dans plusieurs domaines clefs pour répondre aux normes internationales en matière de droits de l'homme. UN وشجّعت بربادوس على النهوض بعدة مجالات رئيسية من أجل الوفاء بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    1) Le Comité des droits de l'homme a examiné le troisième rapport périodique de la Barbade à ses 2439e et 2440e séances, tenues les 21 et 22 mars 2007 (CCPR/C/SR.2439 et 2440). UN 1) نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقرير الدوري الثالث لبربادوس في جلستيها 2439 و244٠ المعقودتين في 21 و22 آذار/مارس 2٠٠7 (CCPR/C/SR.2439 و2440).
    Membre de la délégation de la Barbade à l'Assemblée générale (quarante-troisième session ordinaire, 1988-1989). UN عضو بوفد بربادوس إلى الجمعية العامة (الدورة العادية الثالثة والأربعون، (1988-1989).
    2. Prie le Directeur exécutif de faire rapport sur les mesures prises pour mettre en oeuvre le Programme d'action de la Barbade à l'organe chargé d'examiner la question de la mise en oeuvre du Programme en 1999; UN ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا عن الخطوات المتخذة بشأن تنفيذ خطة عمل بربادوس إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المقرر عقدها في عام ١٩٩٩، لاستعراض تنفيذ خطة العمل تلك؛
    Examen de la communication présentée par la Barbade à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 4 - النظر في الطلب الذي قدمته بربادوس إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Elle a constaté les difficultés auxquelles se heurtait ce petit État insulaire en développement et fortement appuyé l'appel lancé par la Barbade à la communauté internationale pour qu'elle lui fournisse une aide technique et financière dans ses efforts pour se conformer aux engagements qu'elle avait pris dans le domaine des droits de l'homme. UN ولاحظت التحديات التي تواجهها هذه الدولة الجزرية الصغيرة النامية ودعمت بشدة الطلب الذي تقدمت به بربادوس إلى المجتمع الدولي للحصول على مساندة تقنية ومالية لدعم جهودها الرامية إلى تنفيذ التزاماتها في ميدان حقوق الإنسان.
    8. Examen de la communication présentée par la Barbade à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 8 - النظر في الرسالة التي قدمتها بربادوس إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    5. Examen de la communication présentée par la Barbade à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 5 - النظر في الطلب الذي قدمته بربادوس إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Le Gouverneur et le Ministre principal ont participé le 12 janvier 1993, à la Barbade à une réunion extraordinaire spéciale des gouverneurs et des ministres principaux. UN وحضر كل من الحاكم ورئيس الوزراء اجتماعا استثنائيا للحكام ورؤساء الوزراء عقد في بربادوس في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Le profond attachement de la Barbade à la promotion d'un développement durable mondial s'est affirmé avec notre participation active à de nombreuses négociations internationales consacrées à ces questions. UN إن تفاني بربادوس في تعزيز التنمية العالمية المستدامة قد أكدته مشاركتنا الفعالة في العديد من المفاوضات الدولية المكرسة لهذه القضايا.
    L'intégration plus complète et plus efficace de la Barbade à l'économie mondialisée présente également d'immenses difficultés et le succès du prochain cycle de négociations sur la libéralisation des échanges, dans le cadre du cycle de développement de Doha, est, à cet égard, absolument capital. UN ومن التحديات أيضاً إدماج بربادوس في الاقتصاد المعولم إدماجاً كاملاً وأكثر فعالية، وتوصل جولة الدوحة الإنمائية القادمة للمحادثات المعنية بتحرير التجارة لنتيجة ناجحة أمر حاسم بالنسبة لهذا الإدماج.
    À cet égard, nous nous félicitons des mesures promptement prises par nombre d'agences de développement pour intégrer les éléments pertinents du Programme d'action de la Barbade à leur programme élargi et pour amorcer le processus de mise au point de plans et projets précis à l'effet de mettre en oeuvre plusieurs éléments du Programme d'action. UN وفي هذا الصدد، نثني على ما اتخذه العديد من الوكالات اﻹنمائية المختلفة من إجراءات سريعة لدمج العناصر ذات الصلة لبرنامج عمل بربادوس في برامجها اﻷوسع نطاقا، باﻹضافة الى البدء في عملية تطوير خطط وبرامج إنمائية محددة لتنفيذ مختلف جوانب برنامج العمل.
    Il a également incité la Barbade à veiller à ce qu'un comité consultatif aux droits de l'homme soit mis en place pour superviser la création de l'institution nationale des droits de l'homme. UN كما حثت بربادوس على ضمان تشكيل لجنة استشارية لحقوق الإنسان تشرف على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Elle a encouragé la Barbade à envisager la possibilité d'abolir la peine capitale. UN وشجعت بربادوس على النظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام.
    Source: Réponses de la Barbade à l'enquête de la CNUCED. UN المصدر: ردود بربادوس على استقصاء الأونكتاد.
    1. Le Comité des droits de l'homme a examiné le troisième rapport périodique de la Barbade à ses 2439e et 2440e séances, tenues les 21 et 22 mars 2007 (CCPR/C/SR.2439 et 2440). UN 1- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقرير الدوري الثالث لبربادوس في جلستيها 2439 و2440 المعقودتين في 21 و22 آذار/مارس 2007 (CCPR/C/SR.2439 و2440).
    Membre de la délégation de la Barbade à la Conférence générale de l'UNESCO (Paris, 1987). UN عضو بوفد بربادوس لدى المؤتمر العام لليونسكو، باريس، 1987.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more