Le Groupe des 77 et de la Chine reste préoccupé par l'état d'avancement de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين ما زالت تشعر بالقلق إزاء حالة تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
Rapport du Secrétaire général sur les moyens concrets de renforcer l'application du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice | UN | تقرير الأمين العام عن التوصيات الملموسة لتعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس |
La question devrait donc être étudiée de façon plus approfondie dans le cadre de la mise en œuvre du Programme de Bruxelles, du Programme d'Almaty, du Programme de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. | UN | ولذا ينبغي زيادة الاهتمام بهذه المسألة لدى تنفيذ برنامج بروكسل وبرنامج ألماتي وبرنامج بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
· :: L'approche basée sur la coopération et le partenariat aux fins de l'application du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice est fondamentale. | UN | :: من الضروري اعتماد نهج قائم على التعاون الجماعي والشراكات لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
Le Groupe des 77 et la Chine accordent un haut degré de priorité à la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. | UN | وقال إن مجموعة الـ77 والصين تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
Elle s'est inquiétée de la lenteur de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء بطء معدل تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
Cadre de coopération intégré des petits États insulaires en développement pour la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice | UN | إطار التعاون المتكامل والتمكيني الذي وضعته الدول الجزرية الصغيرة النامية لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ |
I. Prise de conscience des obstacles existants et recensement des lacunes constatées dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice | UN | أولا - الاعتراف بالتحديات القائمة وتحديد الثغرات في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس |
Des lacunes importantes demeurent dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice et les principales sont présentées ci-dessous. | UN | 21 - ولا تزال هناك ثغرات كبيرة على مستوى تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، من بينها الثغرات الواردة أدناه. |
Aussi l'Afrique demande-t-elle que les résultats s'appuient sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice; | UN | وبناء على ذلك، تدعو أفريقيا إلى الاستناد في الوثيقة الختامية للمؤتمر إلى التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛ |
III. Mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice | UN | ثالثا - تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس |
Cadre de coopération intégré des petits États insulaires en développement pour la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice | UN | إطار التعاون المتكامل والتمكيني الذي وضعته الدول الجزرية الصغيرة النامية لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ |
I. Prise de conscience des obstacles existants et recensement des lacunes constatées dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice | UN | أولا - الاعتراف بالتحديات القائمة وتحديد الثغرات في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس |
Des lacunes importantes demeurent dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice et les principales sont présentées ci-dessous. | UN | 21 - ولا تزال هناك ثغرات كبيرة على مستوى تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، من بينها الثغرات الواردة أدناه. |
Réaffirmant que la Commission du développement durable est la principale instance intergouvernementale pour le suivi de l'exécution du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن لجنة التنمية المستدامة هي المنتدى الحكومي الدولي الرئيسي لرصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ، |
Il peut être utilisé pour mesurer les avancées en termes de vulnérabilité économique, environnementale et sociale ainsi que pour contrôler la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. | UN | ويمكن استخدامه لقياس التقدم المحرز فيما يختص بالضعف الاقتصادي والبيئي والاجتماعي، ولرصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
On a rappelé que le renforcement des capacités est une activité transversale qui recouvre tous les chapitres thématiques du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice et que les petits États insulaires en développement avaient besoin de se doter des moyens et des compétences spécialisées voulus pour les mettre en œuvre. | UN | وأشير إلى أن بناء القدرات مسألة شاملة لجميع الفصول المواضيعية الواردة في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، وأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى قدرات ومهارات محددة لتنفيذ هذه الفصول. |
La région Pacifique souligne pour sa part que la coopération et le partenariat sont des éléments essentiels de l'application du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. | UN | وأن منطقة المحيط الهادئ ركزت علي الحاجة إلي الشراكة والتعاون الجماعيين، باعتبارهما عنصراً ضرورياً في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
Lors de la Réunion régionale des Caraïbes qui s'est récemment tenue à Saint-Kitts-et-Nevis, un accord a été conclu quant à la nécessité de mettre en place un mécanisme de coordination régionale pour la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. | UN | ففي اجتماع إقليمي عقدته مجموعة الكاريبي مؤخراً في سانت كيتس ونيفيس تم التوصل إلي اتفاق حول الحاجة إلي آلية إقليمية للتنسيق من أجل تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
Soulignant l'importance de la mise en œuvre efficace du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice pour une mise en œuvre plus poussée du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits Etats insulaires en développement, | UN | وإذ يشدد على أهمية التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، |