337,1a -0,6b 32,6c Source : Sur la base d'informations fournies par les pays. | UN | المصدر: على أساس المعلومات المقدمة من المؤسسات الرسمية الوطنية. |
Sur ces trois cas, un a été élucidé sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et deux sur la base d'informations émanant d'autres sources. | UN | ومن بين الحالات الثلاث، جرى توضيح حالة واحدة على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة وحالتين على أساس المعلومات المقدمة من المصادر. |
Sur ces quatre cas, trois ont été élucidés sur la base d'informations fournies par les Gouvernements et un sur la base d'informations émanant d'autres sources. | UN | ومن بين الحالات الأربع، جرى توضيح ثلاث حالات على أساس المعلومات المقدمة من الحكومات المعنية، وحالة واحدة على أساس المعلومات المقدمة من المصادر. |
130. Sur les 254 cas élucidés par le Groupe de travail, 175 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 79 grâce à des informations émanant de la source. | UN | 130- ومن 254 حالة أوضحها الفريق العامل تم توضيح 175 حالة، على أساس معلومات قدمتها الحكومة |
88. Sur les 261 cas élucidés par le Groupe de travail, 199 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 62 grâce à des renseignements émanant de la source. | UN | 88- ومن بين ال261 حالة التي أوضحها الفريق العامل تم توضيح 199 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة، و62 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
84. Sur les 68 cas élucidés par le Groupe de travail, 45 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 23 grâce à des renseignements communiqués par la source. | UN | 84- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل في السابق، وعددها 68 حالة، تم توضيح 45 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة و23 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
77. Sur les 49 cas élucidés par le Groupe de travail, 45 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 4 grâce aux informations communiquées par la source. | UN | 77- ومن بين الحالات التي استجلاها الفريق العامل والبالغة 49 حالة، تم توضيح 45 حالة منها استناداً إلى معلومات قدمتها الحكومة و4 حالات استناداً إلى معلومات قدمها المصدر. |
Du 2 au 4 février, une équipe spécialisée du Ministère iraquien des droits de l'homme a entrepris de rechercher un quatrième site dans la région de al-Tamour dans le gouvernorat de Karbala et de recueillir des données sur la base d'informations fournies par un témoin. | UN | وفي الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير، اضطلع فريق متخصص من وزارة حقوق الإنسان في العراق بمهمة استكشافية لتحديد موقع رابع في منطقة التمور في محافظة كربلاء وجمع إحداثيات على أساس المعلومات التي قدمها أحد الشهود. |
71. Sur les 69 cas qui ont été élucidés par le Groupe de travail, 60 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et neuf grâce à des renseignements communiqués par la source. | UN | 71- ومن أصل الحالات ال69 التي أوضحها الفريق العامل، تمّ توضيح 60 حالة بالاعتماد على معلومات قدمتها الحكومة، واتضحت تسع بالاعتماد على معلومات وفرها المصدر. |
Sur ces trois cas, deux ont été élucidés sur la base d'informations fournies par les gouvernements, et un sur la base d'informations émanant d'autres sources. | UN | ومن بين الحالات الثلاث، جرى توضيح حالتين على أساس المعلومات المقدمة من الحكومتين المعنيتين وحالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصادر. |
93. Le Groupe de travail a déjà élucidé 15 cas, dont 11 sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et quatre à partir de renseignements communiqués par la source. | UN | 93- وقد وضح الفريق العامل في السابق 15 حالة، تم إيضاح 11 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة وأربع على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
103. Sur les 15 cas élucidés par le Groupe de travail, 11 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 4 à partir de renseignements communiqués par la source. | UN | 103- وقد أوضح الفريق العامل في السابق 15 حالة، تم إيضاح 11 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و4 على أساس المعلومات المقدمة من المصدر. |
111. Sur les 391 cas élucidés par le Groupe de travail, 318 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 73 grâce à des éléments émanant de la source. | UN | 111- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 391 حالة، تم توضيح 318 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و73 حالة على أساس المعلومات المقدمة من المصدر. |
142. Sur les 57 cas élucidés par le Groupe de travail, 47 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 10 grâce à des informations fournies par la source. | UN | 142- وكان الفريق العامل قد أوضح 57 حالة، تم توضيح 47 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة، و10 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
154. Sur les 16 cas élucidés par le Groupe de travail, 13 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 3 grâce à des informations émanant de la source. | UN | 154- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 16 حالة، تم توضيح 13 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و3 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
162. Sur les 130 cas élucidés par le Groupe de travail, 107 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 23 grâce à des informations communiquées par la source. | UN | 162- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 130 حالة، تم توضيح 107 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة، و23 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
186. Sur les 8 cas élucidés par le Groupe de travail, 2 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 6 grâce à des renseignements communiqués par la source. En ce qui concerne les 313 cas en suspens, le Groupe de travail n'est pas en mesure d'indiquer ce que sont devenues ni où se trouvent les personnes concernées. | UN | 186- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 8 حالات، منها حالتان أوضحهما على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و6 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر، أما بخصوص الحالات المعلّقة البالغ عددها 313 حالة، فليس بوسع الفريق العامل الإفادة عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم. |
303. Sur les 5 377 cas qui ont été élucidés par le Groupe de travail, 5 338 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 39 grâce à des renseignements communiqués par la source. | UN | 303- وكان الفريق العامل قد أوضح 377 5 حالة من بينها 338 5 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و39 حالة على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |
79. Sur les 261 cas qui ont été élucidés par le Groupe de travail, 199 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 60 grâce à des renseignements communiqués par la source. | UN | 79- ومن بين ال261 حالة التي أوضحها الفريق العامل، تمّ توضيح 199 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة، و60 حالة على أساس معلومات أوردها المصدر. |
132. Le Groupe de travail a déjà élucidé deux cas, dont un grâce aux informations fournies par le Gouvernement et un sur la base d'informations fournies par la source. | UN | 132- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالتين تم توضيح حالة واحدة منهما على أساس معلومات قدمتها الحكومة وحالة واحدة أخرى على أساس معلومات وردت من المصدر. |
148. Sur les 254 cas élucidés par le Groupe de travail, 175 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 79 grâce à des informations émanant de la source. | UN | 148- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل في السابق وعددها 254 حالة، تم توضيح 175 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة و79 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
187. Sur les 130 cas élucidés par le Groupe de travail, 107 l'ont été sur la base d'informations fournies par le Gouvernement et 23 grâce à des informations communiquées par la source. | UN | 187- ومن بين الحالات التي سبق أن أوضحها الفريق العامل، وعددها 130 حالة، تم توضيح 107 حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة و23 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر. |
11. Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a transmis 31 cas à l'Uruguay. Parmi ceuxci, 1 cas a été éclairci sur la base de renseignements fournis par la source, 8 cas l'ont été sur la base d'informations fournies par l'Uruguay et 22 cas demeurent en suspens. | UN | 11- أحال الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي(34) 31 حالة إلى أوروغواي؛ ومنها حالة واحدة وُضِّحت ملابساتُها استناداً إلى معلومات قدمها المصدر، و8 حالات وُضِّحت ملابساتُها استناداً إلى معلومات قدمتها أوروغواي، و22 حالة لا تزال قيد البت. |
17. Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a transmis au total 3 006 cas, dont 385 ont été élucidés sur la base des informations fournies par la source et 253 sur la base d'informations fournies par les autorités péruviennes, tandis que 2 368 restent en suspens. | UN | 17- وأحال الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ما مجموعه 006 3 حالات، جرى توضيح 385 حالة منها على أساس المعلومات التي قدمها المصدر، وتوضيح 253 حالة بالاستناد إلى معلومات قدمتها سلطات بيرو، ولم يبت بعد في 368 2 حالة(79). |
En janvier 2003, deux plaignants - des ressortissants belges - avaient été inscrits sur la liste annexée à la résolution 1267 (1999), sur la base d'informations fournies par la Belgique au Conseil de sécurité, peu après l'ouverture par elle d'une instruction judiciaire, en septembre 2002. | UN | وقد أدرج مقدما الشكوى، وهما مواطنان بلجيكيان، في القوائم المذيلة بالقرار 1267 (1999) الصادر في كانون الثاني/يناير 2003، بناء على معلومات قدمتها بلجيكا إلى مجلس الأمن بعد بدء عملية تحقيق جنائي محلي بوقت قصير في أيلول/سبتمبر 2002. |