"la base d'une évaluation actuarielle" - Translation from French to Arabic

    • أساس تقييم اكتواري
        
    • على نحو ما حدده التقييم الاكتواري
        
    • أساس التقييم الاكتواري
        
    • إلى تقييم اكتواري
        
    Les engagements du Centre au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été estimés sur la base d'une évaluation actuarielle menée en 2003. UN وقد قُدرت التزامات المركز الخاصة بتكاليف التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة على أساس تقييم اكتواري أجري في عام 2003.
    Le Comité a noté que la Caisse continuait de calculer ses engagements au titre des jours de congé accumulés sur la base d'une évaluation actuarielle. UN 137 - ولاحظ المجلس أن الصندوق استمر في حساب التزاماته بمستحقات الإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري.
    En revanche, dans les notes relatives aux états financiers de l'exercice 2008-2009, tous ces engagements sont calculés sur la base d'une évaluation actuarielle réalisée par un actuaire indépendant. UN ومع ذلك، يجري الكشف عن تلك الالتزامات، في الملاحظات على البيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009، على أساس تقييم اكتواري مستقل.
    Au 31 décembre 2013, la part imputable aux principaux dirigeants du total des charges futures au titre du régime d'assurance maladie après la cessation de service et des prestations liées au rapatriement, calculée sur la base d'une évaluation actuarielle, était de 2,8 millions de dollars. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغت قيمة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن الخاصة بالموظفين الإداريين الرئيسيين والمتضمنة في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين مبلغا قدره 2.8 مليون دولار على نحو ما حدده التقييم الاكتواري.
    À compter de l'exercice biennal qui a pris fin le 31 décembre 2009, les montants des engagements pour ces quatre postes ont été déterminés sur la base d'une évaluation actuarielle externe à partir des données fournies par le Tribunal et sur la base des hypothèses actuarielles utilisées à l'échelle du système des Nations Unies. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، حددت الالتزامات الأربعة جميعها على أساس التقييم الاكتواري الخارجي، باستخدام بيانات التعداد التي قدمتها المحكمة، فضلا عن الافتراضات الاكتوارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Les montants alloués pour chaque catégorie ont été déterminés sur la base d'une évaluation actuarielle indépendante. UN وقد استند مبلغ كل منها إلى تقييم اكتواري مستقل.
    Comme l'indique la note 2 n) vi), ces trois catégories d'engagement sont calculées sur la base d'une évaluation actuarielle. UN ومثلما ورد في الملاحظة 2 (ن) ' 6`، تُحدد جميع الخصوم الثلاثة على أساس تقييم اكتواري.
    Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, calculés sur la base d'une évaluation actuarielle, s'élevaient à 4 897 000 dollars au 31 décembre 2013, ce qui représente une hausse notable de 1 777 000 dollars par rapport au montant des engagements comptabilisés au 31 décembre 2011 (3 720 000 dollars). UN ١٠ - زادت استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة زيادة ملحوظة بلغت 000 177 1 دولار، حيث ارتفعت من 000 720 3 دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 إلى 000 897 4 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، محسوبة على أساس تقييم اكتواري.
    Les engagements au titre des prestations liées au rapatriement des fonctionnaires en activité et au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été calculés sur la base d'une évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2013, par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN جرى تحديد قيمة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن للموظفين العاملين وبتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، اضطلعت به مؤسسة مؤهلة ومستقلة للتقييم الاكتواري.
    Les engagements au titre des prestations liées au rapatriement des fonctionnaires en activité et au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été calculés sur la base d'une évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2012 par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN جرى تحديد قيمة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن للموظفين العاملين وبتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، اضطلعت به مؤسسة مؤهلة ومستقلة للتقييم الاكتواري.
    Alors que le montant des engagements au titre des congés annuels avait précédemment été estimé à partir des dépenses courantes, la plupart des organismes ont changé de méthode comptable et calculé les engagements au titre des congés annuels sur la base d'une évaluation actuarielle effectuée par un consultant externe. UN 63 - في حين أن الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية قدِّرت في السابق باستخدام منهجية التكلفة الحالية، فقد غيّرت معظم المنظمات سياساتها المحاسبية وحسبت قيمة الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري أجراه خبير استشاري خارجي.
    À partir de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, ces quatre catégories d'engagements sont calculées sur la base d'une évaluation actuarielle externe fondée sur les données démographiques communiquées par le Tribunal ainsi que les hypothèses actuarielles appliquées au niveau de l'ensemble du système des Nations Unies. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، حُدِّدت جميع الفئات الأربع من الالتزامات على أساس تقييم اكتواري خارجي، باستخدام بيانات التعداد التي قدمتها المحكمة وكذلك الافتراضات الاكتوارية على نطاق المنظومة.
    Comme indiqué dans la note 2 n) vi), ces trois catégories d'engagements sont, depuis l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, calculées sur la base d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet indépendant d'actuaires qualifiés; UN ومثلما ورد في الملاحظة 2 (ن) ' 4`، تُحدد تلك الالتزامات الثلاثة، اعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، على أساس تقييم اكتواري.
    À la note 17 c), < < Prestations dues après le départ à la retraite > > , le PNUD indique la valeur de cette charge, estimée sur la base d'une évaluation actuarielle au 31 décembre 2003, soit 263 170 000 dollars, dont le financement intégral demanderait à son avis entre 10 et 18 ans. UN وفي الملاحظة 17 (ج) ”استحقاقات ما بعد التقاعد“، كشف البرنامج الإنمائي أن قيمة الالتزام قد قدرت على أساس تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003. وقدر البرنامج الإنمائي أن الالتزام المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والبالغ 263.17 مليون دولار سيمول تمويلا كاملا فيما بين 10 سنوات و 18 سنة.
    Comme indiqué dans la note 2 m) v), tous ces types d'engagements, hormis les primes de réinstallation des juges et les montants versés à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés sur la base d'une évaluation actuarielle, réalisée par un cabinet indépendant d'actuaires qualifiés. UN وعلى نحو ما تبينه الملاحظة 2 (م) ' 5`، فإن جميع هذه الخصوم، فيما عدا استحقاقات بدل انتقال القضاة واستحقاقات القضاة المخصصين التي تدفع على سبيل الهبة، تحدد كلها على أساس تقييم اكتواري أجرته شركة اكتوارية مستقلة ومؤهلة.
    Comme indiqué dans la note 2 m) v), le montant de ces trois catégories d'engagements est calculé depuis l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 sur la base d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet indépendant d'actuaires qualifiés. UN ووفق ما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (م) (ت)، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Au 31 décembre 2012, la part imputable au personnel de gestion clef du total des charges futures au titre du régime d'assurance maladie après la cessation de service et des prestations de cessation de service, calculée sur la base d'une évaluation actuarielle, était de 2 634 000 dollars (voir la note 13). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغت قيمة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن الخاصة بالموظفين الإداريين الرئيسيين والمتضمنة في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين مبلغا قدره 000 634 2 دولار على نحو ما حدده التقييم الاكتواري (انظر الملاحظة 13).
    Ce montant a été calculé sur la base d'une évaluation actuarielle. UN واستند هذا المبلغ إلى تقييم اكتواري. البيان الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more