"la base de données de la commission" - Translation from French to Arabic

    • قاعدة بيانات اللجنة
        
    • قاعدة بيانات لجنة
        
    Suite à une notification du Gouvernement yougoslave, le secrétariat a corrigé les renseignements figurant dans la base de données de la Commission. UN وقامت الأمانة بعد أن تلقت إخطاراً من حكومة يوغوسلافيا بهذا الشأن بتصويب المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة.
    158. En avril 1994, le Bureau du Procureur a obtenu une copie de la base de données de la Commission. UN ١٥٨ - وخلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، حصل مكتب المدعي العام على نسخة من قاعدة بيانات اللجنة.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة بشأن المطالبات.
    À ce jour, la base de données de la Commission d'État contenait des informations sur 4 681 Azerbaïdjanais et 414 Arméniens, tous portés disparus. UN وحتى الآن، تتضمن قاعدة بيانات اللجنة معلومات عن 681 4 مفقوداً أذربيجانياً و414 مفقوداً أرمينياً.
    Les renseignements figurant dans les dossiers sont introduits dans la base de données de la Commission d'experts. UN ويجري ادخال المعلومات الواردة في الملفات الى قاعدة بيانات لجنة الخبراء.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة الخاصة بالمطالبات.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة بشأن المطالبات.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة الخاصة بالمطالبات.
    7. Trente deux mille deux cent quarante-sept réclamations du Pakistan pour cause de départ relevant de la catégorie " A " ont été introduites dans la base de données de la Commission. UN 7- أدرجت في قاعدة بيانات اللجنة 247 32 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من باكستان فيما يتصل بالمغادرة.
    Ainsi, après avoir chargé dans la base de données de la Commission les données informatisées communiquées par l'Égypte et le Koweït, le secrétariat a eu essentiellement pour tâche de s'occuper des 165 000 réclamations restantes soumises à la Commission. UN وبالتالي، ما أن أدخلت بيانات المطالبات التي وردت في شكل إلكتروني من مصر والكويت في قاعدة بيانات اللجنة حتى أصبحت المهام التنظيمية للأمانة تتعلق بصورة أساسية بقرابة 000 165 مطالبة متبقية مقدمة إلى اللجنة.
    Ainsi, après avoir chargé dans la base de données de la Commission les données informatisées communiquées par l'Égypte et le Koweït, le secrétariat a eu essentiellement pour tâche de s'occuper des 165 000 réclamations restantes soumises à la Commission. UN وبالتالي، ما أن أدخلت بيانات المطالبات التي وردت في شكل إلكتروني من مصر والكويت في قاعدة بيانات اللجنة حتى أصبحت المهام التنظيمية للأمانة تتعلق بصورة أساسية بقرابة 000 165 مطالبة متبقية مقدمة إلى اللجنة.
    DÉPOSÉES PAR LE PAKISTAN 7. Trente deux mille deux cent quarante—sept réclamations du Pakistan pour cause de départ relevant de la catégorie " A " ont été introduites dans la base de données de la Commission. UN 7- أدرجت في قاعدة بيانات اللجنة 247 32 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من باكستان فيما يتصل بالمغادرة.
    la base de données de la Commission comprend 145 demandes de prêts d'un montant total de 35 510 000 som, dont 54, d'un montant total de 11 380 000 som, ont été introduites par des femmes entrepreneurs. UN وتشتمل قاعدة بيانات اللجنة الحكومية على 145 طلبا للتمويل بما مجموعه 000 510 35 سوم، منها 54 طلبا بمبلغ مجموعه 000 380 11 سوم، مقدمة من نساء ربات أعمال تجارية.
    Le montant total de l'indemnité qui est inscrit dans la base de données de la Commission, soit USD 1 308 664, est bien le montant qui a été versé intégralement au requérant. UN وتعكس قاعدة بيانات اللجنة مبلـغ التعويض الإجمالي الصحيح البالغ 664 308 1 دولاراً، وهو مبلغ دفع إلى صاحب المطالبة كاملاً.
    En raison d'une erreur d'écritures, l'indemnité n'a pas été enregistrée dans la base de données de la Commission et n'a donc pas été incluse dans le montant recommandé approuvé pour la treizième tranche. UN ونظراً لخطأ كتابي لم يجر تحميل قاعدة بيانات اللجنة بالتعويض المحتسب الموصى به ولذلك لم يدرج في المبلغ الموصى به الذي أقر في الدفعة الثالثة عشرة.
    En raison d'une erreur d'écritures, ce montant n'a pas été enregistré dans la base de données de la Commission lorsque les montants proposés pour les réclamations de la treizième tranche ont été transformés en montants recommandés. UN ونظراً لخطأ كتابي لم يدخل هذا المبلغ في قاعدة بيانات اللجنة عندما حولت المبالغ المقترحة في ما يخص مطالبات الدفعة الثالثة عشرة من تعويضات مقترحة إلى تعويضات موصى بها.
    À l'aide de renseignements fondés uniquement sur les noms des requérants communiqués par les Philippines, il a été possible de retrouver toutes les personnes concernées, sauf 63, dans la base de données de la Commission. UN وبنـاءً علـى معلومات لا تستند إلا إلى أسماء أصحاب المطالبات كما أوردتها الفلبين تبين أن جميع الأفراد ما عدا 63 منهم قد أُدرجوا في قاعدة بيانات اللجنة.
    20. Le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission. UN 20- واستعرضت الأمانة الملف وأكدت أن هناك خطأ في إدخال البيانات في قاعدة بيانات اللجنة.
    Les experts de la Commission ont pu confirmer cette information en comparant les numéros de série des étiquettes des Nations Unies qui étaient restées attachées aux bacs avec ceux enregistrés dans la base de données de la Commission. UN وأمكن لخبراء اللجنة التأكد من صحة تلك المعلومات بمقارنة الأرقام المتسلسلة للعلامات التي وضعتها الأمم المتحدة والتي كانت لا تزال موجودة على الأوعية بمعلومات قاعدة بيانات اللجنة.
    Les 12 victimes sont enregistrées comme personnes disparues dans la base de données de la Commission d'État pour la recherche des personnes disparues et dans la base de données du Comité international de la Croix-Rouge (CICR). UN والضحايا الاثنا عشر مسجلون باعتبارهم مفقودين في قاعدة بيانات لجنة البحث عن المفقودين التابعة للدولة وقاعدة بيانات اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Saluant la mise en service et l'élargissement de la base de données de la Commission du développement durable et son utilisation accrue comme moyen d'assurer l'accès à l'information sur les partenariats et de faciliter l'échange de données d'expérience et de renseignements sur les pratiques optimales, UN وإذ ترحب بإنشاء قاعدة بيانات لجنة التنمية المستدامة وتوسع نطاقها وزيادة استخدامها كمنطلق لتوفير البيانات عن الشركاء وتيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more