"la base de données de la division" - Translation from French to Arabic

    • قاعدة بيانات الشعبة
        
    • قاعدة بيانات شعبة
        
    Enrichir la base de données de la Division et la rendre accessible aux bureaux extérieurs UN تغذية قاعدة بيانات الشعبة بالمعلومات وإتاحتها للمكاتب الميدانية.
    Pas de données de pays dans la base de données de la Division de statistique de l'ONU UN لا توجد بيانات قطرية في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة
    Le tableau B présente la < < nature/origine > > des données stockées dans la base de données de la Division de statistique. UN 16 - ويبين الجدول باء " طبيعة/مصدر " البيانات المخزنة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    Source: Calculs de la CEA, fondés sur la base de données de la Division de statistique de l'ONU UN المصدر: حسابات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    51. À l'issue de son étude, le Comité a décidé de ne pas modifier les taux de change figurant dans la base de données de la Division de statistique pour la période 1993-1995, sauf dans les cas ci-après. UN ٥١ - وقررت اللجنة، بعد أن أتمت الاستعراض، اﻹبقاء على أسعار الصرف للفترة ١٩٩٣-١٩٩٥ في قاعدة بيانات شعبة اﻹحصاء فيما عدا ما ذُكر أعلاه.
    40. la base de données de la Division de statistique contient les taux de change disponibles au cours de l'année de la période statistique de base à laquelle ils se rapportent. UN ٤٠ - تتضمن قاعدة بيانات الشعبة الاحصائية أسعار الصرف المتاحة أثناء السنة لفترة اﻷساس الاحصائية التي تتعلق بها.
    La Commission entendra une mise à jour orale sur la manière dont le nouveau mode de présentation de la CSE affecte l’élaboration de la base de données de la Division. UN وستحصل اللجنة على استكمال شفوي عن تأثير صيغة الإبلاغ الجديدة لمؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين على عمل قاعدة بيانات الشعبة.
    On analyse ensuite certains des 26 principaux tableaux de la base de données de la Division de statistique des Nations Unies qui ont été jugés pertinents pour l'évaluation. UN ثم يجري تحليل ٢٦ جدولا رئيسيا في قاعدة بيانات الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة مما قد تم تحديده على انه ذو صلة بتقييم المعالم.
    ii) Augmentation du nombre des données nationales entrées dans la base de données de la Division de statistique qui permettent de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ' 2` زيادة البيانات الوطنية المتاحة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية، من أجل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في إعلان الألفية
    la base de données de la Division contient, dans la mesure du possible, des données ventilées par sexe (voir E/CN.3/2003/28). UN وتتضمن قاعدة بيانات الشعبة عن المؤشرات بيانات مفصلة حسب الجنس إلى أقصى قدر ممكن (انظر E/CN.3/2003/28).
    Le tableau C indique la dernière année pour laquelle chaque pays/indicateur est disponible dans la base de données de la Division de statistique de l'ONU. UN 17 - ويبين الجدول جيم آخر سنة متاحة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بالنسبة لكل بلد/مؤشر.
    Pourtant, les données sur l'incidence de cette maladie et la mortalité qui lui est imputable ne sont pas enregistrées de façon systématique dans la base de données de la Division de statistique de l'ONU. UN ومع ذلك، لا يتم الإبلاغ بصورة مستمرة عن البيانات بشأن حالات الإصابة بالملاريا والوفيات المرتبطة بها في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة.
    2. Différences entre les chiffres annuels figurant dans la base relative au commerce des produits de base et dans la base de données de la Division de statistique et du FMI concernant les importations et exportations UN ٢ - الاختلافات بين اﻷرقام السنوية للواردات والصادرات اﻹجمالية في قاعدة بيانات احصاءات تجارة السلع اﻷساسية وفي قاعدة بيانات الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة/ صندوق النقد الدولي
    Cette année, la base de données de la Division comprend pour la première fois les données communiquées par les pays en réponse au questionnaire annuel sur le SCN de 1993, envoyé en octobre 1999. UN وتتضمن قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية هذا العام، ولأول مرة، بيانات وردت من البلدان ردا على الاستبيان السنوي الذي يستند إلى نظام الحسابات القومية لعام 1993 الذي جرى تنفيذه في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Le tableau A présente le nombre de < < points de mesure de pays > > disponibles dans la base de données de la Division de statistique, par pays et par indicateur, depuis 1990. UN 15 - ويوضح الجدول ألف عدد " النقاط المرجعية للبيانات القطرية " المتوافرة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، مصنفة بحسب البلد والمؤشر منذ عام 1990.
    :: Pour la plupart des objectifs, les pays disposent généralement de plus de données, qu'ils utilisent dans les rapports de pays sur les OMD, que celles qui se trouvent dans la base de données de la Division de statistique de l'ONU. UN :: تزيد كمية البيانات المتاحة عموما على المستوى الوطني والمستخدمة في التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية على كمية البيانات المعروضة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية فيما يتعلق بمعظم الأهداف.
    ii) Augmentation du nombre des données nationales entrées dans la base de données de la Division de statistique qui permettent de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et les accords internationaux adoptés depuis 1992 UN ' 2` زيادة البيانات الوطنية المتاحة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية، من أجل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، ومن بينها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1992 وفي الاتفاقات الدولية المبرمة منذئذ
    Après consultation de la base de données de la Division, des demandes de renseignement ont été adressées à toutes les banques afin de déterminer si les individus et les entités en question comptaient parmi les clients d'établissement financiers et de crédit et s'ils effectuaient des transactions financières avec des clients d'établissements financiers et de crédit ayant leurs activités en Lituanie. UN وأُجري بحث في قاعدة بيانات الشعبة وأُرسلت استفسارات إلى جميع المصارف بهدف تحديد ما إذا كان الأشخاص المذكورون من المتعاملين مع المؤسسات الائتمانية والمالية وما إذا كانوا ضالعين في معاملات مالية مع المتعاملين مع مؤسسات مالية ومصرفية أخرى عاملة في جمهورية ليتوانيا.
    En 2010, les valeurs enregistrées au niveau national pour un indicateur donné et une année donnée ne correspondaient exactement à celles qui figuraient dans la base de données de la Division de statistique de l'ONU pour le pays considéré que dans 15 % des cas - contre 18 % en 2008. UN ففي عام 2010، وفي 15 في المائة من الحالات (مقارنة مع 18 في المائة في عام 2008)، كانت القيم المبلغة والقيم الموجودة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية لنفس المؤشر لبلد بعينه في العام نفسه متطابقة تماما.
    a) En premier lieu, on a analysé le tableau A. Celui-ci indique le nombre de points de mesure produits par les pays et disponibles dans la base de données de la Division de statistique de l'ONU, par pays et indicateur, depuis 1990 (voir plus haut, par. 15). UN (أ) أولا، جرى تحليل الجدول ألف. وهو يعرض عدد النقاط المرجعية للبيانات التي أعدتها البلدان، والمتاحة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بحسب البلد والمؤشر منذ عام 1990، (انظر الفقرة 15).
    L'extrait de la base de données de la Division des enquêtes communiqué aux vérificateurs a montré que la Division avait établi un rapport pour 103 affaires classées sur 496 (soit 21 %), mais que les 393 affaires restantes (soit 79 %) n'avaient pas fait l'objet d'un rapport. UN 192 - وأظهرت العينة من قاعدة بيانات شعبة التحقيقات التي قُدّمت إلى مراجعي الحسابات أن الشعبة أعدّت تقارير عن 103 (21 في المائة) قضايا من القضايا الـ 496 التي أُقفلت، ولكنها لم تعدّ تقارير عن القضايا الـ 393 (79 في المائة) الباقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more