"la base de données en ligne" - Translation from French to Arabic

    • قاعدة البيانات الإلكترونية
        
    • قاعدة بياناتها الإلكترونية
        
    Le contenu de la base de données en ligne sera examiné et amélioré en conséquence. UN وتُستعرض محتويات قاعدة البيانات الإلكترونية وتحسَّن بناء على ذلك.
    Le contenu de la base de données en ligne sera examiné et amélioré en conséquence. UN وتُستعرض محتويات قاعدة البيانات الإلكترونية وتحسَّن بناء على ذلك.
    la base de données en ligne va soutenir la normalisation et l'harmonisation des statistiques concernant les incapacités dans tous les pays des îles du Pacifique. UN وستدعم قاعدة البيانات الإلكترونية المذكورة توحيد إحصاءات الإعاقة في جميع بلدان جزر المحيط الهادئ ومواءمتها.
    De plus, la base de données en ligne a été actualisée et contient les dernières données disponibles en matière de saisies de drogues. UN كما استوفيت قاعدة البيانات الإلكترونية حيث أدرجت فيها أحدث البيانات المتاحة بشأن مضبوطات المخدرات.
    ii) Pourcentage des décideurs qui affirment avoir utilisé les publications ou la base de données en ligne de la CESAP comme source d'information statistique pour évaluer les grandes tendances en matière de développement et prendre des décisions sur les politiques en la matière UN ' 2` النسبة المئوية لصانعي القرارات الذين يفيدون بأنهم أشاروا إلى منشورات اللجنة أو قاعدة بياناتها الإلكترونية باعتبارها مصدراً للمعلومات الإحصائية من أجل تقييم الاتجاهات الإنمائية الرئيسية واتخاذ القرارات بشأن ما يتصل بها من سياسات
    Le contenu de la base de données en ligne sera examiné et amélioré en conséquence. UN وتستعرض محتويات قاعدة البيانات الإلكترونية وتحسن بناء على ذلك.
    :: Des directives à l'intention des utilisateurs pour la base de données en ligne sur le programme; UN :: مبادئ توجيهية للمستخدمين بشأن قاعدة البيانات الإلكترونية لبرنامج الجوائز؛
    Les exemples présentés dans les quatre volumes peuvent être consultés sur la base de données en ligne du Réseau d'information en ligne sur l'administration. UN ويمكن الاطلاع على الحالات الواردة في جميع المجلدات والبحث فيها عن طريق قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشئت في شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة.
    la base de données en ligne des réglementations liées aux douanes et au commerce extérieur TARICG regroupe les listes nationales de contrôle de l'import-export et de contrôle des biens à double usage. UN تتضمن قاعدة البيانات الإلكترونية لأنظمة الجمارك والتجارة الخارجية قائمة بضوابط الاستيراد والتصدير على المستوى الوطني وقائمة بضوابط السلع ذات الاستخدام المزدوج على المستوى الوطني.
    Le secrétariat procède ensuite à la mise à jour de la base de données en ligne des projets de PANA afin d'y inclure les données actualisées; UN وتقوم الأمانة بعد ذلك بتحديث قاعدة البيانات الإلكترونية لمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف بغية تضمينها المعلومات المحدثة.
    Le Tribunal consulte désormais régulièrement la base de données en ligne pour la gestion électronique des avoirs, le nouveau dépositaire interne du système mis en place par l'Organisation des Nations Unies. UN وقد باتت المحكمة تستعرض بصفة منتظمة قاعدة البيانات الإلكترونية الخاصة بإدارة الأصول عبر الإنترنت، وهي مستودع المعلومات الداخلي الجديد الخاص بالنظام الذي نشرته الأمم المتحدة.
    Le fonctionnement et la facilité d'accès de la base de données en ligne seront améliorés afin de favoriser la diffusion des statistiques. UN 42 - يحسَّن أداء قاعدة البيانات الإلكترونية وتيسر إمكانية الاطلاع عليها تيسيرا لنشر الإحصاءات.
    Le fonctionnement et la facilité d'accès de la base de données en ligne seront améliorés afin de favoriser la diffusion des statistiques. UN 42 - يحسَّن أداء قاعدة البيانات الإلكترونية وتيسر إمكانية الاطلاع عليها تيسيرا لنشر الإحصاءات.
    Le fonctionnement et la facilité d'accès de la base de données en ligne seront améliorés afin de favoriser la diffusion des statistiques. UN 42 - يحسن أداء قاعدة البيانات الإلكترونية وإمكانية الوصول إليها تيسيرا لنشر الإحصاءات.
    (Pourcentage des décideurs d'Asie et du Pacifique qui ont utilisé les publications ou la base de données en ligne de la CESAP et qui ont trouvé les informations fournies utiles) UN النسبة المئوية لصانعي القرارات من آسيا والمحيط الهادئ الذين يرجعون إلى قاعدة البيانات الإلكترونية للجنة أو منشوراتها والذين وجدوا المعلومات المقدمة مفيدة
    À ce sujet, la Conférence voudra peut-être prier le secrétariat de recueillir ces informations et de les mettre à disposition dans la base de données en ligne des autorités centrales. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه المعلومات وتتيحها في إطار قاعدة البيانات الإلكترونية الخاصة بالسلطات المركزية.
    On a mentionné, en particulier, la base de données en ligne, les cours de formation en ligne et le Recueil de cas sur les affaires de terrorisme, qui a été lancé avec succès pendant le douzième Congrès. UN وأُشير بصفة خاصة إلى قاعدة البيانات الإلكترونية والدورات التدريبية بالاتصال الحاسوبي المباشر والمنشور " خلاصة قضايا الإرهاب " الذي تم إطلاقه بنجاح أثناء انعقاد المؤتمر الثاني عشر.
    2006-2007 : 980 par mois (moyenne mensuelle des tableaux d'indicateurs demandés à la base de données en ligne) UN 2006-2007: 980 شهريا (المتوسط الشهري لعدد جداول المؤشرات المطلوبة من قاعدة البيانات الإلكترونية)
    ii) Pourcentage des décideurs qui affirment avoir utilisé les publications ou la base de données en ligne de la CESAP comme source d'information statistique pour évaluer les grandes tendances en matière de développement et prendre des décisions sur les politiques en la matière UN ' 2` النسبة المئوية لصانعي القرارات الذين يفيدون بأنهم أشاروا إلى منشورات اللجنة أو قاعدة بياناتها الإلكترونية باعتبارها مصدراً للمعلومات الإحصائية من أجل تقييم الاتجاهات الإنمائية الرئيسية واتخاذ القرارات بشأن ما يتصل بها من سياسات
    ii) Pourcentage des décideurs qui indiquent avoir utilisé les publications ou la base de données en ligne de la CESAP comme source d'information statistique pour évaluer les grandes tendances en matière de développement et prendre des décisions sur les politiques en la matière UN ' 2` النسبة المئوية لصانعي القرارات الذين يفيدون بأنهم أشاروا إلى منشورات اللجنة أو قاعدة بياناتها الإلكترونية باعتبارها مصدراً للمعلومات الإحصائية لدى تقييم الاتجاهات الإنمائية الرئيسية واتخاذ القرارات بشأن ما يتصل بها من سياسات
    ii) Pourcentage des décideurs qui affirment avoir utilisé les publications ou la base de données en ligne de la CESAP comme source d'information statistique pour évaluer les grandes tendances du développement et arrêter des orientations en la matière UN ' 2` النسبة المئوية لمتخذي القرارات الذين يفيدون بأنهم أشاروا إلى منشورات اللجنة أو قاعدة بياناتها الإلكترونية باعتبارها مصدراً للمعلومات الإحصائية اللازمة لتقييم الاتجاهات الإنمائية الرئيسية والبت في السياسات ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more