"la basse vallée de la" - Translation from French to Arabic

    • منطقة وادي
        
    • المنطقة السفلى لوادي
        
    • زوغديدي ومنطقة وادي
        
    • الجزء الأدنى من وادي
        
    Les forces abkhazes occupent le point de contrôle no 107 de l'ancienne force de maintien de la paix de la CEI, qui constitue le seul déploiement de force visible dans la basse vallée de la Kodori. UN وتتواجد القوات الأبخازية في نقطة التفتيش 107 التي كانت تسيطر عليها قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة السابقة، والتي تشكل الانتشار المرئي الوحيد للقوات في منطقة وادي كودوري السفلى.
    Les activités de la partie abkhaze dans la basse vallée de la Kodori ont également été réduites. UN وجرى أيضا تخفيض الأنشطة الأبخازية في منطقة وادي كودوري السفلى.
    Alors qu'elle se retirait en empruntant la basse vallée de la Kodori, la patrouille a entendu, en direction de la haute vallée, des bruits indiquant qu'une attaque aérienne y était lancée. UN وسمعت الدورية، عند خروجها عبر منطقة وادي كودوري السفلى، أصوات غارات جوية دوت في منطقة وادي كودوري العليا.
    Le 22 septembre, la MONUG et la Force de maintien de la paix de la CEI ont signalé, à l'issue d'une patrouille conjointe effectuée dans la basse vallée de la Kodori sous contrôle abkhaze que la situation dans cette région était calme. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر، سيرت البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة دورية مشتركة في المنطقة السفلى لوادي كودوري الخاضعة لمراقبة الأبخاز وذكرت أن الوضع كان هادئا.
    :: 288 semaines de patrouilles motorisées dans le secteur de Zougdidi et dans la basse vallée de la Kodori, à partir de 2 postes d'observation (4 patrouilles par jour pendant 36 semaines, à raison de 2 observateurs militaires par patrouille) UN :: 288 أسبوعا من الدوريات الجوالة للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في زوغديدي ومنطقة وادي كودوري السفلى انطلقت من موقعي مراقبة (2 من المراقبين العسكريين للدورية x 4 دوريات يوميا x 36 أسبوعا)
    :: Maintenance de 2 postes d'observation, 1 dans la basse vallée de la Kodori et 1 à Zougdidi UN :: صيانة نقطتين للمراقبة، واحدة في الجزء الأدنى من وادي كوردوري، والأخرى في زوغديدي؛
    La patrouille n'a observé aucun changement dans le déploiement des postes de contrôle de la milice abkhaze dans la basse vallée de la Kodori. UN ولم تلاحظ الدورية في طريقها أي تغير في نشر نقاط تفتيش الميليشيا الأبخازية في منطقة وادي كودوري السفلى.
    La force de maintien de la paix de la CEI a continué à escorter le personnel de la Mission dans la basse vallée de la Kodori pendant la relève régulière de sa base d'opération. UN وواصلت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة توفير الحراسة للبعثة في منطقة وادي كودوري السفلى خلال التناوب الدوري لأفراد البعثة من وإلى قاعدة فريق كودوري التابعة لها.
    La réduction du nombre de patrouilles par rapport aux prévisions est imputable aux problèmes de sécurité dans la basse vallée de la Kodori et à la suspension continue des patrouilles dans la haute vallée de la Kodori. UN يعزى انخفاض العدد إلى القيود الأمنية المفروضة على منطقة وادي كودوري السفلى وإلى استمرار تعليق تسيير الدوريات في منطقة الوادي العليا
    Le poste de contrôle des Forces de maintien de la paix de la CEI, dans le Haut Lata, dans la basse vallée de la Kodori, a déclaré avoir observé des fusées éclairantes et entendu des tirs d'armes automatiques et des mouvements de camions. UN وأبلغت نقطة تفتيش قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في منطقة لاطا العليا، في منطقة وادي كودوري السفلى، أنها شاهدت قنابل مضيئة وسمعت طلقات نارية لأسلحة آلية وحركة شاحنات.
    Ce district devrait être déclaré exempt de mines d'ici à la fin de 2006. La majorité des artificiers-démineurs du HALO Trust travaille actuellement dans le district de Soukhoumi et le long du cours supérieur de la Gumista, avec l'aide de personnels supplémentaires qui ont été mutés depuis les chantiers de déminage de la basse vallée de la Kodori en raison des événements récents. UN ويتوقع أن يتم الإعلان عن خلو المنطقة من الألغام بنهاية عام 2006، ويعمل معظم القائمين بإزالة الألغام التابعين لمنظمة هالوترست حاليا في مقاطعة سوخومي، وعلى امتداد نهر غومستا الأعلى، وذلك بأفراد أعيد نشرهم من العمليات التي كانت جارية في منطقة وادي كودوري السفلى بسبب الأحداث الأخيرة.
    Face à l'opération géorgienne, la partie abkhaze a déployé des forces à l'est de Soukhoumi, en direction de la basse vallée de la Kodori et dans la zone de conflit, et a notamment dépêché des unités supplémentaires dans la zone d'armement limité afin de rétablir les positions défensives le long du canal de Gali et de renforcer ses postes dans la zone de conflit. UN 16 - وردا على العملية الجورجية، قام الجانب الأبخازي بنشر قوات شرق سوخومي، باتجاه منطقة وادي كودوري السفلى، وفي منطقة الصراع، بما في ذلك تحريك وحدات إضافية في منطقة الحد من الأسلحة، لاستعادة مواقع دفاعية على امتداد قناة غالي ودعم مواقعه في منطقة الصراع.
    Au cours de la période considérée, la situation est globalement restée calme dans la vallée de la Kodori jusqu'au 9 juillet, date à laquelle un grave incident se serait produit dans la région d'Achamkhara, dans la basse vallée de la Kodori (voir par. 52). UN 48 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اتسمت الحالة العامة في منطقة وادي كودوري بالهدوء حتى 9 تموز/يوليه حيث أبلغ عن وقوع حادث خطير في منطقة أشامخارا في منطقة وادي كودوري السفلى (انظر الفقرة 51).
    Le 26 février, la MONUG a effectué une patrouille d'une journée à travers la basse vallée de la Kodori afin d'examiner l'État des routes et la possibilité de rétablir un poste d'observation temporaire installé au poste de contrôle des Forces de maintien de la paix de la CEI dans le Haut Lata. UN 25 - في 26 شباط/فبراير، اضطلعت البعثة بدورية ليوم واحد عبر منطقة وادي كودوري السفلى لتقييم ظروف الطرق وجدوى إعادة إنشاء مركز مراقبة مؤقت في نفس المكان الذي تقع فيه نقطة تفتيش قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في منطقة لاطا العليا.
    Le 1er septembre, des membres de la force de maintien de la paix de la CEI ont signalé avoir entendu le bruit d'un hélicoptère dans la basse vallée de la Kodori et un milicien abkhaze aurait observé un hélicoptère géorgien près du village de Tsebelda dans la basse vallée de la Kodori. UN 29 - وفي 1 أيلول/سبتمبر، أبلغت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة عن سماع أصوات طائرة مروحية في منطقة وادي كودوري الأسفل، وادعى أحد أفراد المليشيات الأبخازية أنه شاهد مروحية جورجية قرب قرية تسيبيلدا في منطقة وادي كودوري السفلى.
    À la suite des affrontements survenus le 9 juillet entre les forces géorgiennes et abkhazes dans la zone stratégique d'Achamkhara, située dans la basse vallée de la Kodori (voir le document S/2008/480, par. 52), la situation dans la vallée est devenue très tendue. UN 43 - أصبح الوضع في وادي كودوري شديد التوتر عقب الاشتباك الذي وقع في 9 تموز/يوليه بين القوات الجورجية والأبخازية في موقع أشامخارا الاستراتيجي في منطقة وادي كودوري السفلى (انظر الفقرة 52 من الوثيقة S/2008/480).
    La force de maintien de la paix de la CEI a envoyé deux patrouilles d'hélicoptères dans la zone le même jour et a signalé avoir observé des signes de la présence d'hommes et de matériel en divers endroits sur les hauteurs nord de son point de contrôle 106 dans la basse vallée de la Kodori, notamment une antenne satellite près de la crête d'Achamkhara au nord du point de contrôle 106. UN وقامت قوة حفظ السلام بدوريتين بطائرات مروحية في المنطقة في ذات اليوم، وأبلغت عن ملاحظة علامات على وجود أفراد ومعدات في أماكن مختلفة على المرتفعات الواقعة إلى الشمال من نقطة التفتيش 106 التابعة لقوة حفظ السلام في منطقة وادي كودوري السفلى، من بينها هوائي ساتلي على مقربة من صدع أشامخارا إلى الشمال من نقطة التفتيش 106.
    Le 27 février et le 26 mars 2004, des ingénieurs de la MONUG et des entrepreneurs locaux se sont rendus dans la basse vallée de la Kodori, tenue par la partie abkhaze, pour évaluer les dommages causés à la route par les inondations de l'automne et de l'hiver. UN 19 - وفي 27 شباط/فبراير و 26 آذار/مارس 2004، زار مهندسو بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (البعثة) ومقاولون محليون منطقة وادي كودوري السفلى الخاضعة لأبخازيا لتقييم الأضرار التي لحقت بالطرق من جراء فيضانات الخريف والشتاء.
    La MONUG et la force de maintien de la paix ont effectué des patrouilles conjointes le 5 juillet dans le district de Gali, le 21 août dans le secteur de Zougdidi (avec la partie géorgienne) et le 22 septembre dans la basse vallée de la Kodori. UN وفي 5 تموز/يوليه، سيَّرت البعثة والقوة دوريات مشتركة في مقاطعة غالي، وفي 21 آب/أغسطس في قطاع زوغديدي (كلاهما على الجانب الجورجي)، وفي 22 أيلول/سبتمبر في المنطقة السفلى لوادي كودوري.
    Semaines-homme de patrouilles motorisées, soit 180 dans la basse vallée de la Kodori (2 patrouilles par jour pendant 45 semaines) (à d'observation (4 patrouilles par jour pendant 36 semaines, à raison de 2 observateurs militaires par patrouille) UN 288 (فردا x أسبوعا) للدوريات السيارة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين في منطقة زوغديدي ومنطقة وادي كودوري السفلى التي انطلقت من موقعين للمراقبة (مراقبان عسكريان في كل دورية x 4 دوريات يوميا x 36 أسبوعا)
    Entretien de 2 postes d'observation, l'un dans la basse vallée de la Kodori, l'autre à Zougdidi UN صيانة نقطتي مراقبة، واحدة في الجزء الأدنى من وادي كودوري، والأخرى في زوغديدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more