"la bonne gouvernance à" - Translation from French to Arabic

    • الحكم الرشيد على
        
    • والحكم الرشيد على
        
    • الإدارة الرشيدة على
        
    • الإدارة الجيدة على
        
    • الحوكمة الرشيدة على
        
    • الحوكمة السليمة
        
    • الحكم الرشيد في
        
    • تعزيز الحوكمة الرشيدة في
        
    • والحكم السديد في
        
    • للحكم السديد على
        
    Le Gouvernement des Bahamas croit en la bonne gouvernance à tous les niveaux, et estime qu'il s'agit là d'un droit fondamental. UN وتؤمن حكومة جزر البهاما أن الحكم الرشيد على جميع المستويات حق إنساني أساسي.
    la bonne gouvernance à l'échelon international était déterminante pour assurer un environnement favorable au développement durable. UN وعُـدَّ الحكم الرشيد على الصعيد الدولي أمرا حاسما لتهيئة بيئة تمكينية للتنمية المستدامة.
    Nous réaffirmons notre engagement à l'état de droit, à la bonne gouvernance à tous les niveaux et à l'approfondissement de notre tradition démocratique. UN ونؤكد من جديد التزامنا بحكم القانون، والحكم الرشيد على جميع المستويات، وترسيخ تقليدنا الديمقراطي المديد.
    :: Continuer d'œuvrer à la pleine réalisation des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, en privilégiant, à cet égard, la promotion de la démocratie, de l'état de droit et de la bonne gouvernance à tous les niveaux; UN :: مواصلة العمل من أجل الإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، مع التشديد على تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد على جميع المستويات
    En temps de crise, l'État doit préserver des structures de marché stables et durables en encourageant la bonne gouvernance à tous les niveaux. UN ويتعين على الدولة، في أوقات الأزمات، أن تحافظ على هياكل السوق مستقرة ومستدامة بتعزيز الإدارة الرشيدة على كافة المستويات.
    Un grand nombre de participants ont estimé que la bonne gouvernance à tous les niveaux était essentielle si l'on voulait que les partenariats contribuent au développement durable. UN 282 - كما رأى العديد من الوفود أن الإدارة الجيدة على جميع المستويات تعتبر عاملا حاسما في تنفيذ أنشطة شراكة مثمرة تفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Cependant, le renforcement des capacités par la formation est un élément essentiel de la promotion de la bonne gouvernance à tous les niveaux, y compris au niveau multilatéral. UN غير أن تنمية القدرات عن طريق التدريب هي عنصر أساسي لتعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد بما في ذلك الصعيد المتعدد الأطراف.
    La stratégie consistera en une combinaison d'activités normatives-analytiques et d'activités de renforcement des capacités pour aider les États membres à contrôler et évaluer les progrès vers la bonne gouvernance à l'aide d'instruments tels que le Rapport sur la gouvernance en Afrique. UN وستتضمن الاستراتيجية توليفة من الأنشطة المعيارية والتحليلية وأنشطة بناء القدرات لدعم الدول الأعضاء في مجال رصد وتقييم التقدم المحرز نحو الحوكمة السليمة بأدوات من قبيل تقرير الحوكمة في أفريقيا
    Elle a également soutenu à des moments cruciaux le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs dans de nombreux pays et le secrétariat de celui-ci afin de promouvoir la bonne gouvernance à l'échelle de l'Afrique. UN وقدمت أيضا المساعدة في مراحل حرجة من آلية استعراض الأقران في مختلف البلدان وكذلك إلى أمانة الآلية بغية تعزيز الحكم الرشيد في كافة أنحاء أفريقيا.
    la bonne gouvernance à tous les niveaux UN تعزيز الحوكمة الرشيدة في جميع المستويات
    Alors que nous avons tous à cœur de pratiquer une bonne gouvernance à l'échelon national, nous ne pouvons certes pas faire fi de la bonne gouvernance à l'échelon international. UN وفي حين نحن جميعا ملتزمون بالحكم الرشيد على المستوى الوطني، لا نستطيع بالتأكيد تجاهل الحكم الرشيد على المستوى الدولي.
    Nous soulignons que la bonne gouvernance à tous les niveaux est essentielle pour assurer une croissance économique soutenue, éliminer la pauvreté et réaliser le développement durable. UN 8 - ونشدد على أن الحكم الرشيد على جميع المستويات أمر أساسي للنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    La bonne gouvernance, à tous les niveaux, était essentielle à la réalisation des objectifs du Millénaire. UN 64 - وذُكر أن الحكم الرشيد على جميع المستويات يعد حاسم الأهمية للتوصل إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Soulignant également qu'il importe d'adopter et de mettre en œuvre une législation nationale sur la promotion de l'accès à l'information et sur le renforcement de l'administration de la justice, de la transparence, de l'obligation de rendre des comptes et de la bonne gouvernance à tous les niveaux, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية وضع وتنفيذ تشريعات وطنية لتعزيز الوصول إلى المعلومات، وأهمية تدعيم إقامة العدل والشفافية والمساءلة والحكم الرشيد على جميع الصُّعُد،
    Soulignant également qu'il importe d'adopter et de mettre en œuvre une législation nationale sur la promotion de l'accès à l'information et sur le renforcement de l'administration de la justice, de la transparence, de l'obligation de rendre des comptes et de la bonne gouvernance à tous les niveaux, UN وإذ يشدّد أيضاً على أهمية وضع وتنفيذ تشريعات وطنية لتعزيز الوصول إلى المعلومات، وتدعيم إقامة العدل والشفافية والمساءلة والحكم الرشيد على جميع الصُّعُد،
    Consciente que la bonne gouvernance à tous les niveaux est indispensable au développement durable, UN " وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة على جميع الأصعدة ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة،
    En temps de crise, l'État doit préserver des structures de marché stables et durables en encourageant la bonne gouvernance à tous les niveaux. UN ويتعين على الدولة، في أوقات الأزمات، أن تحافظ على هياكل السوق مستقرة ومستدامة بتعزيز الإدارة الرشيدة على كافة المستويات.
    Une réaction mondiale, complète et coordonnée à la crise financière et économique est indispensable pour favoriser la bonne gouvernance à tous niveaux, y compris dans les institutions financières internationales et sur les marchés financiers. UN 86 - ومن الضروري أن تكون الاستجابة عالمية منسقة وشاملة إزاء الأزمة المالية والاقتصادية، من أجل تعزيز الإدارة الرشيدة على جميع المستويات، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية.
    n) Encourager la bonne gouvernance à l'échelle nationale et internationale et créer des conditions propices aux investissements, notamment en mettant en place un cadre réglementaire et juridique transparent; UN (ن) تعزيز الإدارة الجيدة على الصعيدين الوطني والدولي وتهيئة بيئة مواتية للاستثمار بما في ذلك وضع إطار قانوني وتنظيمي شفاف؛
    Il est aussi important de reconnaître le rôle de la société civile, qui peut jouer un rôle vital dans la pratique de la bonne gouvernance à tous les niveaux. UN ومن الأهمية بمكان أيضا الإقرار بدور المجتمع المدني، الذي يمكنه القيام بدور حيوي في كفالة الحوكمة الرشيدة على جميع المستويات.
    III. CONTRIBUTION DES PRINCIPES DES DROITS DE L'HOMME ET DE la bonne gouvernance à LA LUTTE CONTRE UN ثالثاً- حقوق الإنسان والحكم السديد في سياق مكافحة الفساد 19-25 9
    Se félicitant à cet égard de l'accent mis, dans les conclusions de la cinquième session du Groupe de travail sur le droit au développement, sur l'importance que revêt la bonne gouvernance à tous les niveaux pour la mise en œuvre du droit au développement, UN وإذ ترحب في هذا الشأن بما تم في الدورة الخامسة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية من تشديد على ما للحكم السديد على جميع الأصعدة من أهمية في إعمال الحق في التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more