"la bonne gouvernance en" - Translation from French to Arabic

    • بالإدارة السليمة في
        
    • الحكم الرشيد في
        
    • الإدارة السليمة في
        
    • الحوكمة الرشيدة في
        
    • الإدارة الرشيدة في
        
    • الحكم الرشيد من
        
    • الإدارة السديدة في
        
    • للإدارة السليمة في
        
    • للحكم السليم في
        
    • الحكم الرشيد عن طريق
        
    • الحكم الصالح في
        
    Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Mon gouvernement a intensifié ses efforts en vue d'accroître la démocratie et de renforcer la bonne gouvernance en Gambie. UN وما برحت حكومتي تزيد من جهودها المبذولة لتعميق جذور الديمقراطية وتعزيز الحكم الرشيد في غامبيا.
    Programme sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement UN برنامج بشأن الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, constitue une occasion unique pour la CEA d'assurer le suivi et la promotion de la bonne gouvernance en Afrique. UN وفيما يتعلق بالآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ففي حين تتيح هذه العملية فرصة فريدة للجنة كي ترصد وتعزز الحوكمة الرشيدة في أفريقيا، لم تكن مشاركة اللجنة في تنفيذ ذلك خالية من التحديات الخاصة بها.
    En ce qui concerne les services consultatifs, une certaine attention devrait être accordée aux questions intéressant tous les pays en développement, en particulier aux questions importantes pour les PMA telles que la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement. UN وينبغي أن يولي الأونكتاد في خدماته الاستشارية عناية للقضايا التي هي محل اهتمام جميع البلدان النامية، وبصفة خاصة القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً مثل الإدارة الرشيدة في تشجيع الاستثمار.
    :: Promotion de la bonne gouvernance en vue du développement durable UN :: تعزيز الحكم الرشيد من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR la bonne gouvernance en MATIÈRE DE PROMOTION DE L'INVESTISSEMENT UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Rapport de la Réunion d'experts sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    La CEA avait entrepris d'évaluer les progrès accomplis vers la bonne gouvernance en Afrique. UN وقال إن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقوم بتقييم التقدم المحرز نحو الحكم الرشيد في أفريقيا.
    de la CEE pour la promotion de la bonne gouvernance en Iran UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتشجيع الحكم الرشيد في إيران
    Un projet sur l'évaluation et le suivi des progrès accomplis vers la bonne gouvernance en Afrique sera mis en œuvre à la place. UN سينفذ بدلا من ذلك مشروع عن رصد وتقييم التقدم المحرز في السعي نحو الحكم الرشيد في أفريقيا
    Les organisations internationales devraient aider les pays en développement à appliquer des mesures pour améliorer la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement. UN :: ينبغي للمنظمات الدولية مساعدة البلدان النامية في تنفيذ التدابير اللازمة لتعزيز الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار.
    Figure 3 : Principaux obstacles à la bonne gouvernance en Afrique, classés UN الشكل 1- المعوقات الرئيسية لتحقيق الحوكمة الرشيدة في أفريقيا، بالترتيب.
    En ce qui concerne les services consultatifs, une certaine attention devrait être accordée aux questions intéressant tous les pays en développement, en particulier aux questions importantes pour les PMA telles que la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement. UN وينبغي أن يولي الأونكتاد في خدماته الاستشارية عناية للقضايا التي هي محل اهتمام جميع البلدان النامية، وبصفة خاصة القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً مثل الإدارة الرشيدة في تشجيع الاستثمار.
    :: Promouvoir la bonne gouvernance en élevant le niveau de transparence et en luttant contre la corruption; UN :: تعزيز الحكم الرشيد من خلال زيادة مستوى الشفافية ومحاربة الفساد؛
    Les rapports consultatifs sur la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement en Éthiopie et en RépubliqueUnie de Tanzanie ont été présentés à l'occasion d'ateliers organisés dans ces pays. UN وقُدم التقرير الاستشاري بشأن الإدارة السديدة في مجال النهوض بالاستثمار في كل من إثيوبيا وتنزانيا إلى حلقة العمل الوطنية، الخاصة بكل منهما.
    Les experts identifieront les politiques et les pratiques qui contribuent à la bonne gouvernance en matière de promotion de l'investissement à partir d'exemples nationaux, de l'expérience acquise grâce aux programmes de la CNUCED et des contributions des participants à la Réunion. UN وسيحدد الاجتماع السياسات والممارسات الداعمة للإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار استناداً إلى النماذج الوطنية، والخبرات المكتسبة عن طريق برامج الأونكتاد، وإسهامات المشتركين في الاجتماع.
    Le Gouvernement norvégien a créé un fonds d’affectation spéciale pour la bonne gouvernance en Afrique. La Banque norvégienne de ressources pour la démocratie et les droits de l’homme fournit des services d’experts dans ces domaines et est prête à participer, à la demande des Nations Unies et d’autres institutions, à des activités de soutien en Afrique. UN وأنشأت حكومة النرويج الصندوق الاستئماني للحكم السليم في أفريقيا ومصرف الموارد النرويجي من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، الذي يسهم بخبراته في مجال الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والذي يوجد كذلك رهن اﻹشارة لكي تستخدمه اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات لدعم اﻷنشطة في أفريقيا.
    Droit à l'information - Le Bangladesh estime que l'exercice par ses citoyens du droit à l'information est indispensable pour assurer la bonne gouvernance en faisant en sorte que le Gouvernement réponde de son action ou de son inaction. UN الحق في الحصول على المعلومات: تعتقد بنغلاديش أن ممارسة مواطنيها حق الحصول على المعلومات عنصر أساسي لكفالة الحكم الرشيد عن طريق جعل الحكومة خاضعة للمساءلة عما تتخذه أو لا تتخذه من إجراءات.
    L'importance de la bonne gouvernance en vue du développement durable et de la réduction de la pauvreté a été soulignée dans le document final du Forum, qui contenait également les recommandations et mécanismes nécessaires pour renforcer les méthodes de bonne gouvernance sur le continent. UN وقد تم التأكيد على أهمية الحكم الصالح لتحقيق التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في الوثيقة الختامية للمنتدى التي حددت أيضاً التوصيات والآليات اللازمة لدعم ممارسات الحكم الصالح في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more