Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان مُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Il entend donner, cette année, un relief particulier à la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, afin de faire prendre davantage conscience de l'importance de cette déclaration. | UN | وهي تزمع في هذا العام أن تسلط الضوء بصفة خاصة على الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بغية زيادة التوعية بمدى أهمية هذا الإعلان. |
La session qui s'ouvre devant nous et qui mènera vers la célébration du soixantième anniversaire de la création des Nations Unies devra être celle du renouveau du multilatéralisme. | UN | ولا بد أن تكون الدورة المقبلة، المفضية بنا إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، دورة تجديد لتعددية الأطراف. |
En outre, dans le cadre de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, l'Union a organisé une conférence nationale sur la participation de la femme à la vie publique. | UN | وفي إطار الاحتفال بالذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، نظم الاتحاد مؤتمرا وطنيا عن مشاركة المرأة في الحياة العامة. |
Elle a organisé et dirigé un groupe d'experts lors d'une conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, qui s'est tenue à Paris en 2008 à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la signature de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | ونظمت ورأست فريق خبراء في المؤتمر المشترك بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، المعقود في باريس في عام 2008 للاحتفال بالذكرى الستين لتوقيع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Je déclare maintenant close la séance commémorative consacrée à la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | والآن أعلن اختتام الاجتماع التذكاري للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Il a aussi été souligné que la Réunion plénière de haut niveau se tiendra lors de la célébration du soixantième anniversaire de l'Organisation et dans une conjoncture internationale où les défis pressants exigent une réforme sans délai de l'ONU. | UN | وجرى التشديد أيضا على أن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيعقد بالتزامن مع الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للمنظمة وفي سياق دولي تفرض التحديات العاجلة في إطاره على الأمم المتحدة إجراء إصلاح فوري. |
Cette initiative a été lancée à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Journée des droits de l'homme, le 10 décembre 2007. | UN | واستغلت المنظمة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين ليوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 للبدء في هذه المبادرة. |
Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان يعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان، يُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان يعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle doit être l'occasion pour la communauté internationale de réfléchir aux situations complexes que nous voyons quotidiennement dans le monde, et qui entravent la pleine jouissance des droits de l'homme dans leur ensemble. | UN | وينبغي أن يتيح الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي، الفرصة للمجتمع الدولي للتفكر مليّا بالمواقف المعقدة التي نشهدها كل يوم في عالمنا، وتؤثر على التمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme donne l'occasion à la communauté internationale de réfléchir aux situations complexes auxquelles nous assistons chaque jour dans notre monde, et qui portent atteinte à la pleine jouissance des droits de l'homme. | UN | ويتيح الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي للمجتمع الدولي فرصة لإمعان التفكير في الحالات المعقدة التي نشهدها كل يوم في عالمنا والتي تؤثر في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان. |
L'Afrique du Sud a manifesté son plein soutien à la Déclaration universelle des droits de l'homme lors de la célébration du soixantième anniversaire de l'adoption de celle-ci à Varsovie, en janvier 1997. | UN | هذا وقد أيدت جنوب أفريقيا تأييدا قاطعا اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدوره، التي أقيمت في وارسو في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Le présent projet de résolution appelle l'attention sur la célébration du soixantième anniversaire de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et du cinquantième anniversaire de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | 2 - وأوضح أن مشروع القرار يسلط الضوء على الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
la célébration du soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies devrait représenter un moment solennel pour des décisions audacieuses, touchant particulièrement la réforme de l'ONU et la revitalisation du multilatéralisme. | UN | وينبغي أن يكون الاحتفال بالذكرى الستين لمولد الأمم المتحدة مناسبة لها هيبتها، ومناسبة لاتخاذ القرارات الجريئة، ولا سيما فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط تعددية الأطراف. |
Ce secteur a organisé en juillet 2006 des manifestations à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de l'organisation. | UN | ونظم القطاع مناسبات في تموز/يوليه 2006 أثناء الاحتفال بالذكرى الستين لإنشاء المنظمة. |
Cette réflexion intervient quelques semaines avant la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui constitue l'idéal commun à atteindre par tous les peuples et toutes les nations. | UN | وتجري هذه المناقشة قبل أسابيع من الاحتفال بالذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهو إنجاز المعيار الموحد لجميع الشعوب والأمم. |
Toutefois, lors de sa dernière session, il a montré qu'il pouvait obtenir des résultats avec l'adoption de règles visant à améliorer ses procédures et d'un projet de résolution concernant la célébration du soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice. | UN | إلا أنها أثبتت في آخر دورة لها قدرتها على تحقيق نتائج معينة باعتمادها لقواعد لتحسين إجراءاتها، وباعتمادها لمشروع قرار للاحتفال بالذكرى الستين لمحكمة العدل الدولية. |
Ces courts métrages faisaient partie des 22 films réalisés par certains des meilleurs cinéastes du monde et commandés par le HCDH en vue de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وكانت هذه الأفلام من بين 22 فيلماً أنتجهم بعض المخرجين العالميين الرواد بطلب من المفوضية السامية لحقوق الإنسان للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
S'agissant de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, l'Assemblée générale souhaitera peut-être demander au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée, à sa soixante-quatrième session, un rapport portant spécifiquement sur les droits des personnes âgées. | UN | 68 - وفيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الرابعة والستين، تقريرا يتناول حقوق كبار السن على وجه التحديد. |
Les peuples des Nations Unies ont voulu espérer que la célébration du soixantième anniversaire de notre Organisation générerait un ressourcement salutaire dans les buts et principes inscrits dans la Charte, ainsi qu'une refondation du projet dont elle est porteuse. | UN | كانت شعوب الأمم المتحدة يحدوها الأمل بأن إحياء الذكرى السنوية الستين للمنظمة سيعيدنا إلى مبادئ الميثاق ومقاصده ويمكننا من إعادة رسم الخطط التي تضمنها. |