"la caisse au cours" - Translation from French to Arabic

    • الصندوق خلال
        
    • للصندوق على مدى
        
    • الصندوق على مدى
        
    • للصندوق خلال
        
    • الصندوق أثناء
        
    • الصندوق طيلة فترة
        
    Les retraités qui peuvent avoir été réengagés par la Caisse au cours de la période considérée ont donc été exclus des données figurant dans le présent rapport. UN ولذلك يستثنى من هذا التقرير أي من المتقاعدين الذين استخدمهم الصندوق خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Le rendement de la Caisse au cours des sept derniers mois montre le bien-fondé de la stratégie de placement axée sur le long terme. UN 21 - ومضى يقول إن أداء الصندوق خلال الأشهر السبعة الأخيرة دليل على صحة استراتيجية الاستثمار التي تركز على الأجل الطويل.
    La section II ci-après donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. UN 10 - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    L'évolution du déficit actuariel de la Caisse au cours des 16 dernières années confirme également une certaine stabilisation. UN وقد أكد تطور عجز الميزان الاكتواري للصندوق على مدى السنوات الست عشرة اﻷخيرة أيضا أنه قد تحقق قدر من الاستقرار.
    L'annexe VI retrace l'évolution du fonctionnement de la Caisse au cours de la période allant de 1971 à 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرد في المرفق السادس بيان بتطور عمليات الصندوق على مدى الفترة اﻷطول الممتدة من ١٩٧١ حتى ١٩٩٧.
    10. Le chapitre II ci-après donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997. UN ١٠ - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    11. Le chapitre II ci-dessous donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'année terminée le 31 décembre 1995. UN ١١ - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Le BSCI a mené à bien plusieurs audits des opérations de la Caisse au cours de l'année considérée, portant notamment sur la gestion de trésorerie, la gestion des ressources humaines et la mesure des résultats des placements. UN وقد أكمل المكتب عدة مراجعات لعمليات الصندوق خلال السنة قيد الاستعراض، بما في ذلك مراجعة إدارة النقدية وإدارة الموارد البشرية وقياس أداء الاستثمار.
    Le chapitre III contient un récapitulatif du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal qui s'est achevé le 31 décembre 2003. UN ويقدم الفصل الثالث موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La section III récapitule le fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal qui s'est achevé le 31 décembre 2001. UN ويقدم الفرع ثالثا موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le chapitre II ci-après récapitule les décisions prises par le Comité mixte à sa cinquante-troisième session. Le chapitre III donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN 10 - ويتضمن الفصل الثاني أدناه عرضا عاما للقرارات التي اتخذها المجلس في دورته الثالثة والخمسين، ويقدم الفصل الثالث موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que le Comité mixte avait débattu du projet d'instaurer des normes médicales d'aptitude à l'emploi comme condition de participation à la Caisse au cours de sa soixantième session, en 2013, et avait décidé d'en poursuivre l'examen à sa prochaine session, en 2014. UN وقد أبلغت لدى استفسارها، بأن مجلس الصندوق ناقش الشرط المقترح الذي يقضي بإجراء فحوص طبية لأغراض الاشتراك في الصندوق خلال دورته الستين في عام 2013، وقرّر ترك المجال مفتوحا لمواصلة النظر في المسألة في دورته المقبلة التي ستعقد في عام 2014.
    Le rapport faisait le point sur la gestion des placements de la Caisse au cours de la période de deux ans terminée le 31 mars 2002 et décrivait les objectifs et la stratégie en matière de placements suivis par la Caisse dans le contexte de la conjoncture économique, politique et financière du moment. UN وعرض التقرير معلومات تفصيلية عن إدارة استثمارات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2002، موضحا كيفية تطبيق الأهداف واستراتيجية الاستثمار في ظل المناخ الاقتصادي والسياسي والمالي السائد.
    Le présent rapport rend compte de la gestion des placements de la Caisse au cours de la période allant du 1er avril 2002 au 31 mars 2004 et donne des informations sur le rendement et la diversification des placements, ainsi que sur les investissements liés à des activités de développement. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن إدارة استثمارات الصندوق خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل 2002 إلى 31 آذار/مارس 2004، ويتضمن معلومات عن عائدات الاستثمار، وتنويع الاستثمارات، وعن استثمارات الصندوق في المجال الإنمائي.
    Comme lors des évaluations précédentes, on a fait des projections de l'évolution de la Caisse au cours des 30 années à venir, en partant des hypothèses économiques retenues pour l'évaluation ordinaire et du scénario de croissance nulle de l'effectif des participants. UN 34 - كما كان الحال في التقييمات السابقة، أُعدت نماذج افتراضية للتطور المقدَّر للصندوق على مدى الثلاثين عاما المقبلة استنادا إلى الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام افتراضات الازدياد بمقدار الصفر في عدد المشتركين.
    Comme lors des évaluations précédentes, on a fait des projections de l'évolution de la Caisse au cours des 30 années à venir, en partant des hypothèses économiques retenues pour l'évaluation ordinaire et du scénario de croissance nulle de l'effectif des participants. UN 32 - كما هي الحال بالنسبة للتقييمات السابقة، أعدت أيضا نماذج افتراضية للتطور المقدر للصندوق على مدى الثلاثين عاما المقبلة استنادا إلى الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام افتراضات الازدياد بمقدار الصفر في عدد المشتركين.
    29. De même que pour les évaluations précédentes, les modèles actuariels concernant l'évolution de la Caisse au cours des 30 années à venir se fondent sur les hypothèses économiques retenues pour l'évaluation ordinaire et sur le scénario de croissance nulle de l'effectif des participants. UN ٢٩ - كما هي الحال بالنسبة للتقييمات السابقة، أعدت أيضا نماذج افتراضية للتطور المقدر للصندوق على مدى الثلاثين عاما المقبلة استنادا إلى الافتراضات الاقتصادية المطبقة في التقييم الدوري باستخدام افتراضات الازدياد بمقدار الصفر في عدد المشتركين.
    130. Le document de réflexion préliminaire contenait des renseignements sur l'évolution du fonctionnement de la Caisse au cours de la période allant de 1986 à 1996, ainsi que des projections jusqu'en 2001 et 2006. UN ١٣٠ - تضمنت ورقة المفاهيم اﻷولية معلومات عن عمليات الصندوق على مدى فترة السنوات العشر الممتدة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩٦، وقدمت توقعات للعامين ٢٠٠١ و ٢٠٠٦.
    75. Les résultats obtenus par la Caisse au cours des six mois écoulés, qui ont été extrêmement instables, démontrent la nécessité d'une perspective à long terme. UN ٧٥ - وتتضح الحاجة إلى النظر إلى الاستثمارات على المدى البعيد من أداء الصندوق على مدى الشهور الستة اﻷخيرة التي اتسمت باضطراب كبير.
    On devrait constater une amélioration des opérations bancaires de la Caisse au cours du prochain exercice biennal, pendant lequel on s'efforcera également de renforcer la direction et le contrôle de la gestion de la trésorerie et des activités connexes. UN ومن المتوقع أن تسجل تحسينات في العمليات المصرفية للصندوق خلال فترة السنتين القادمة، التي سيركز فيها بقدر أكبر على الشؤون التوجيهية والتنظيمية في مجالي إدارة النقدية والتدفقات النقدية.
    Les retraités qui peuvent avoir été réengagés par la Caisse au cours de la période considérée ont donc été exclus des données figurant dans le présent rapport. UN ولهذا فإن هذا التقرير لا يشمل أي موظف سابق متقاعد عينه الصندوق أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des actifs de la Caisse au cours des 40 dernières années. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الــ 40 سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أسفله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more