"la caisse nationale de sécurité sociale" - Translation from French to Arabic

    • الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي
        
    • للصندوق الوطني للضمان الاجتماعي
        
    • وصندوق الضمان الاجتماعي
        
    • الضمان الاجتماعي الوطني
        
    la Caisse nationale de sécurité sociale rembourse les travailleurs en cas de maladie, mais ne prend pas en charge les handicapés et les retraités. UN ويغطي الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مصروفات علاج العاملين لكنه ليس مسؤولاً عن المعوقين والمتقاعدين.
    Répartition des membres de la Caisse nationale de sécurité sociale, par sexe et par régime Régime UN توّزع المنتسبين إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي تبعاً للجنس وللنظام الذي يستفيدون منه النظام
    Femmes affiliées au titre d'une affiliation antérieure à la Caisse nationale de sécurité sociale UN المنتسبات الاختياريات اللواتي كنّ سابقاً منتسبات إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي
    Les prestations familiales des salariés et des agents permanents du secteur parapublic et privé sont servies par la Caisse nationale de sécurité sociale (CNSS). UN تُقدّم المخصصات العائلية للأجراء والموظفين الدائمين بالقطاع شبه الحكومي والخاص من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    Les frais de fonctionnement de l'Office National de la Médecine du Travail sont couverts par une cotisation patronale de 2 % versée à la Caisse nationale de sécurité sociale. UN وتُغطى تكاليف تشغيل هذا المكتب باشتراك تبلغ قيمته 2 في المائة ويدفعه أرباب العمل للصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    214. Un régime similaire existe en faveur des fonctionnaires civils et militaires sans qu'il soit intégré à la Caisse nationale de sécurité sociale. UN ٤١٢ - ويوجد نظام مماثل لصالح الموظفين المدنيين والعسكريين، بدون أن يدمج في الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    De plus, la plupart des décisions administratives concernant la gestion financière au Ministère des finances ont été mises en œuvre et la Caisse nationale de sécurité sociale a terminé son projet d'automatisation. UN وعلاوة على ذلك، جرى تنفيذ معظم الإجراءات الإدارية المتصلة بإدارة الشؤون المالية في وزارة المالية وأكمل الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مشروعه المتعلق بالتشغيل الآلي.
    55. Le système de sécurité sociale est essentiellement géré par la Caisse nationale de sécurité sociale (CNSS). UN 55- يُعنى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي أساساً بتدبير نظام الضمان الاجتماعي.
    414. Le nombre de personnes morales affiliées à la Caisse nationale de sécurité sociale est passé de 19 821 en 1961 à 67 544 en 1996, pour atteindre 84 197 en 1999. UN 414- وارتفع عدد المؤسسات المنضمة إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي من 821 19 سنة 1961 إلى 544 67 سنة 1996 ثم إلى 197 84 سنة 1999.
    En 1995, sur. 57.343 agents recensés, les femmes ne représentaient que le (1/4), soit 14.335 ; et sur 105.025 assurés inscrits à la Caisse nationale de sécurité sociale (CNSS), il y a seulement 20.035 femmes. UN وفي عام 1995، لا تمثل المرأة سوى الربع أي 335 14 فرداً من بين 343 57 موظفا تم إحصاؤهم. ومن بين 025 105 فرد ينضمون إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي لا يوجد سوى 053 20 امرأة.
    Le Gouvernement a créé la Caisse nationale de sécurité sociale qui s'occupe d'action sociale pour les travailleurs salariés du secteur privé et assimilé. UN وقد أنشأت الحكومة الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي الذي يباشر العمل الاجتماعي من أجل العمال برواتب في القطاع الخاص وما شابه.
    Volontaire Total (pourcentage) Source : Statistiques de la Caisse nationale de sécurité sociale au 20 octobre 2004. UN المصدر: إحصاءات الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي حتى تاريخ 23/10/2004.
    Les données disponibles au niveau de la Caisse nationale de sécurité sociale (CNSS) indiquent qu'en 2005, 26869 femmes soit 17 % contre 135503 hommes soit 83 %, tous secteurs d'activités confondus étaient régulièrement déclarés à la caisse. UN وتشير المعطيات المتاحة على مستوى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي إلى أنه في عام 2005 كانت هناك 869 26 امرأة، بواقع 17 في المائة، في مقابل 503 135 رجال، بواقع 83 في المائة، في جميع قطاعات النشاط المختلطة التي يعلنها الصندوق بانتظام.
    208. La mise en place de la Caisse nationale de sécurité sociale (CNSS), sous la tutelle du Ministère de l'Emploi, est une conséquence de la réforme de la protection sociale initiée il y a une dizaine d'années de cela en vue de pérenniser les différentes prestations offertes aux travailleurs et ayants droit. UN 208- وكان إنشاء الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي تحت إشراف وزارة العمل نتيجة لإصلاح الحماية الاجتماعية التي بدأت قبل خمسة عشر عاما بغية استمرار مختلف الخدمات المقدمة إلى العاملين والمستحقين.
    En vertu de la nouvelle législation, les enfants peuvent bénéficier de la Caisse nationale de sécurité sociale de leurs parents et des prestations accordées aux fonctionnaires des coopératives, ce qui élargit la couverture sanitaire et les prestations aux autres membres de la famille. UN ومن التشريعات الحديثة أيضاً استفادة الأطفال من التقديمات المعطاة لأحد الوالدين من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي وتعاونية موظفي الدولة، مما يؤمن تغطية أوسع لسائر أفراد العائلة من نفقات الطبابة والتعويضات العائلية.
    Les femmes perçoivent actuellement toutes les prestations en matière de santé si elles sont affiliées à la Caisse nationale de sécurité sociale ou ont une assurance privée. UN 1 - في الحقّ في الصحة: تستفيد المرأة حالياً من جميع التقديمات الصحية في حال انتسابها إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي أو في حال تعاقدها مع شركة خاصّة للتامين الصحي.
    La loi n° 04/86 du 26 février 1986, crée la Caisse nationale de sécurité sociale(CNSS) à laquelle ne sont assujettis que les travailleurs relevant du code du travail et d'autres assimilés. UN وينشئ القانون 4/86 المؤرخ 26 شباط/فبراير 1986، الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي الذي يخضع له العمال المنتمون لقانون العمل وأمثالهم.
    Sous-décret no S.E relatif à la Caisse nationale de sécurité sociale (2007) UN المرسوم الفرعي رقم S.E بشأن الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي (2007)
    e) Proposer l'insertion d'un article qui oblige les employeurs à déclarer leurs jeunes employés à la Caisse nationale de sécurité sociale; UN (ه) اقتراح مادة توجب على صاحب العمل التصريح عن الحدث للصندوق الوطني للضمان الاجتماعي ...
    L'OIM et la Caisse nationale de sécurité sociale ont élaboré conjointement le projet, qui vient appuyer et renforcer le dispositif des équipes mobiles, tout en développant les activités visant à recruter des agents sanitaires locaux le long de l'itinéraire emprunté par les migrants. UN واشتركت المنظمة وصندوق الضمان الاجتماعي في وضع الاقتراح الذي يدعم جهود الفريق المتنقل ويوسعها، مع توسيع الأنشطة لتشمل مرشدي الصحة المحليين على طول طريق الهجرة.
    Vers la fin de la période, on a procédé à des arrestations et continué des enquêtes sur le détournement présumé de sommes importantes de la Caisse nationale de sécurité sociale par des fonctionnaires corrompus. UN ومع نهاية الفترة، تمت عمليات اعتقال واستمرت التحقيقات الادعاءات بأن المسؤولين الفاسدين اختلسوا مبالغ ضخمة من صندوق الضمان الاجتماعي الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more