La CESAO veillera à renforcer la capacité des pays membres d'exercer leurs fonctions administratives et d'adopter des pratiques citoyennes. | UN | وستسعى اللجنة إلى تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على أداء المهام الحكومية واعتماد الممارسات التي يضطلع بها المواطنون. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des pays membres d'adopter et d'appliquer des politiques sociales axées sur les droits qui favorisent la justice sociale et conduisent à un développement socioéconomique équitable, inclusif et participatif | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ سياسات اجتماعية قائمة على احترام الحقوق تعزز العدالة الاجتماعية وتؤدي إلى تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية عادلة وشاملة وتشاركية |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des pays membres d'adopter des politiques sociales et des mécanismes institutionnels favorisant un développement socioéconomique équitable et sans exclusive, en prenant en compte les spécificités régionales | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية وآليات مؤسسية تفضي إلى عملية عادلة وشاملة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية، مع مراعاة الخصوصيات الإقليمية |
Objectifs : Renforcer la capacité des pays membres de rendre pleinement opérationnelle une économie du savoir qui les aide à parvenir à une croissance économique durable et à atténuer la pauvreté | UN | المنقحة الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على التفعيل التام لاقتصادات قائمة على المعرفة لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف وطأة الفقر |
Objectifs : Renforcer la capacité des pays membres d'adopter des politiques, lois et budgets tenant compte de la problématique hommes-femmes afin de parvenir à l'égalité de droits des femmes et des hommes | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات وتشريعات وميزانيات تراعي المنظور الجنساني بغية تحقيق الحقوق المتساوية للمرأة |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des pays membres d'adopter des politiques sociales et des mécanismes institutionnels favorisant un développement social équitable et sans exclusive, en prenant en compte les spécificités régionales | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية وآليات مؤسسية تشجع قيام عملية عادلة وشاملة للتنمية الاجتماعية، مع أخذ الخصوصيات الإقليمية بعين الاعتبار |
Objectif : Renforcer la capacité des pays membres de formuler des politiques de développement économique durable en vue de réduire la pauvreté grâce à l'intégration régionale dans le contexte de la mondialisation | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات التنمية الاقتصادية المستدامة للحد من الفقر عن طريق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة. |
La CESAO a continué de renforcer la capacité des pays membres d'élaborer un indice des prix corrigé des parités de pouvoir d'achat à des fins de comparaison des statistiques du PIB. | UN | وواصلت الإسكوا العمل على بناء قدرة البلدان الأعضاء على جمع وإنتاج مؤشر أسعار السلع المعدَّل وفقا لتعادلات القوة الشرائية بهدف مقارنة إحصاءات الناتج المحلي الإجمالي. |
On attend de plus en plus de la CESAO qu'elle contribue au renforcement de la capacité des pays membres d'adopter et d'appliquer des pratiques de bonne gouvernance et une logique d'ouverture. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي الإسكوا دورا متزايدا في تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ ممارسات الحوكمة الرشيدة والنهج الشاملة للجميع. |
On attend de plus en plus de la CESAO qu'elle contribue au renforcement de la capacité des pays membres d'adopter et d'appliquer des pratiques de bonne gouvernance et une logique d'ouverture. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي الإسكوا دورا متزايدا في تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ ممارسات الحوكمة الرشيدة والنهج الشاملة للجميع. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des pays membres d'adopter des politiques sociales et des mécanismes institutionnels favorisant un développement social équitable et sans exclusive, en prenant en compte les spécificités régionales | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية وآليات مؤسسية تشجع قيام عملية عادلة وشاملة للتنمية الاجتماعية، مع أخذ الخصوصيات الإقليمية بعين الاعتبار |
Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des pays membres d'adopter des politiques sociales et des mécanismes institutionnels favorisant un développement social équitable et sans exclusive, en prenant en compte les spécificités régionales | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية وآليات مؤسسية تعزز عملية عادلة وشاملة للتنمية الاجتماعية، مع مراعاة الخصوصيات الإقليمية |
Objectif : Renforcer la capacité des pays membres de la région d'élaborer et d'appliquer des politiques et stratégies macroéconomiques favorisant une croissance économique durable, la création d'emplois et l'atténuation de la pauvreté | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في المنطقة على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية كلية مناسبة تستهدف تحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتوفير فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر. |
b) Renforcement de la capacité des pays membres à appliquer la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et d'assurer le suivi de son application | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
b) Renforcement de la capacité des pays membres de la Commission d'adopter des politiques de développement local, et accroissement des échanges de données d'expérience entre eux | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في اللجنة وتبادل الخبرات فيما بينها بغية اعتماد سياسات إنمائية محلية |
b) Renforcement de la capacité des pays membres à appliquer la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à assurer le suivi de son application | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Objectif : Renforcer la capacité des pays membres de concevoir, d'adopter et de mettre en œuvre des politiques et mesures permettant une gestion plus efficace des ressources naturelles à long terme, en privilégiant la réalisation des objectifs du Millénaire et en contrant les menaces que font peser les changements climatiques | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي للتحديات المتعلقة بتغير المناخ. |
Il est prévu d'assurer des services consultatifs et d'organiser des ateliers régionaux pour améliorer la capacité des pays membres de formuler des stratégies nationales et régionales de développement économique et d'intégration et d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | سيقدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية وسيعقد حلقات عمل تدريبية إقليمية لتحسين قدرة البلدان الأعضاء على صياغة استراتيجيات وطنية وإقليمية للتنمية الاقتصادية والتكامل، وإسراع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
a) Renforcement de la capacité des pays membres de la Commission d'adopter de nouvelles approches et de traiter les questions nouvelles concernant la planification du développement aux échelons national et infranational, la budgétisation axée sur les résultats et l'administration publique | UN | (أ) تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على اعتماد نهج جديدة ومعالجة المسائل الناشئة ذات الصلة بالتخطيط والميزنة، على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، والميزنة على أساس النتائج، والإدارة العامة |
a) Renforcement de la capacité des pays membres de la Commission d'appliquer des politiques et des mesures propices au développement durable, concernant en particulier les changements climatiques et les établissements humains | UN | (أ) زيادة قدرات البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على دمج سياسات وتدابير التنمية المستدامة، لا سيما فيما يتعلق بتغير المناخ والمستوطنات البشرية |
b) Amélioration de la capacité des pays membres de produire des statistiques officielles conformes aux Principes fondamentaux de la statistique officielle | UN | (ب) تحسين القدرات الوطنية للبلدان الأعضاء على إنتاج إحصاءات رسمية بما يتفق مع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
Rendre hommage à la contribution positive du Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération Sud-Sud aux efforts d'organisation de programmes de formation et de renforcement de la capacité des pays membres du Mouvement à atteindre les objectifs de développement arrêtés à l'échelle internationale, dont les OMD. | UN | 414-5 الاعتراف بالإسهام الإيجابي لمركز حركة عدم الانحياز المعني بالتعاون الفني بين الجنوب - الجنوب() في تنظيم برامج التدريب وبناء القدرات لصالح بلدان حركة عدم الانحياز من أجل تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |