"la capacité du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • قدرة الأمين
        
    • قدرات اﻷمين
        
    Pour amplifier la capacité du Secrétaire général de jouer le rôle de médiateur, l'Assemblée générale doit clairement montrer qu'elle peut adopter une vision juste et objective de la situation actuelle. UN وبغية تعزيز قدرة الأمين العام على الاضطلاع بدور الوسيط، ينبغي أن تدلل الجمعية العامة بوضوح على أن لها نظرة منصفة ومحايدة تجاه الحالة الراهنة.
    Depuis le démarrage de ce processus de réforme, en 1997, nous avons pleinement confiance en la capacité du Secrétaire général de diriger et de gérer une si vaste réforme. UN وقد بدأت عملية الإصلاح المذكورة في عام 1997، وما فتئنا نثق ثقة كاملة في قدرة الأمين العام على توجيه دفة هذا الإصلاح الشامل وإدارته.
    Il trouve préoccupant aussi que les retards possibles de la mise en service du module de suivi du comportement professionnel risquent d'entamer plus encore la capacité du Secrétaire général de procéder, comme l'a demandé l'Assemblée générale, à une réforme en profondeur du suivi du comportement professionnel. UN وتعرب اللجنة الاستشارية أيضا عن قلقها من أن التأخر المحتمل في تنفيذ أداة إدارة الأداء قد يكون له تأثير أكبر على قدرة الأمين العام على بذل جهد إصلاحي شامل فيما يتعلق بإدارة الأداء، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة.
    Le Comité a par ailleurs été informé que, si ce mode de financement était maintenu jusqu'à la fin de l'exercice biennal, la capacité du Secrétaire général de répondre aux problèmes critiques et urgents en matière de paix et de sécurité et de bons offices qui pourraient survenir pendant le reste de l'année 2011 en serait réduite. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن مواصلة تمويلهما عن طريق تلك الآلية حتى نهاية فترة السنتين سيؤدي إلى الحد من قدرة الأمين العام على الاستجابة للقضايا الحرجة والملحة المتعلقة بالسلام والأمن والمساعي الحميدة التي قد تنشأ خلال المدة المتبقية من عام 2011.
    On propose la création de 2 postes P-5 dans les divisions régionales en vue du renforcement de la capacité du Secrétaire général en matière de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix, conformément à la résolution 47/120 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, et à une déclaration du Président du Conseil de sécurité (S/24872). UN والوظيفتان الاضافيتان من الرتبة ف - ٥ مقترحتان للشعب الاقليمية بغرض تعزيز قدرات اﻷمين العام في مجالي الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، والبيان الرئاسي لمجلس اﻷمن S/24872.
    1.4 Renforcer la capacité du Secrétaire général de l'ONU dans son rôle de coordination et de facilitation des initiatives de politique étrangère en matière d'action prospective, de planification et d'intervention pour la sécurité sanitaire mondiale. UN 1-4 تعزيز قدرة الأمين العام للأمم المتحدة على الاضطلاع بدور تنسيقي في تيسير ما يتصل بالسياسة الخارجية من إجراءات تتعلق بالتأهب والتخطيط والعمل في مجال الأمن الصحي العالمي.
    la capacité du Secrétaire général d'enquêter sur les cas d'emploi présumé d'armes biologiques ou à toxines est un moyen de renforcer les normes internationales d'interdiction de l'utilisation de telles armes. UN 18- تمثل قدرة الأمين العام على التحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية وسيلة لتعزيز المعايير الدولية الهادفة إلى منع استخدام هذه الأسلحة.
    Le Comité consultatif exprime une nouvelle fois sa crainte que l'absence au Secrétariat de dispositif permettant de suivre la formation suivie par chaque fonctionnaire ne limite la capacité du Secrétaire général d'assurer une utilisation efficace et rationnelle des fonds alloués à la formation, notamment en éliminant les doubles emplois. UN ٤٢ - وتكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن قلقها من أن عدم وجود نظام في الأمانة العامة لتتبع سجل تعلم فرادى الموظفين يحد من قدرة الأمين العام على ضمان استخدام أموال التدريب بكفاءة ونجاعة، بوسائل منها إزالة الازدواجية.
    a) Renforcement de la capacité du Secrétaire général, ainsi que du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et d'autres organes intergouvernementaux de prendre des décisions solidement étayées sur les questions relevant de leur sphère de compétence UN (أ) تعزيز قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الحكومية الدولية الأخرى على اتخاذ قرارات مدروسة تماما في ما يتعلق بالمسائل المتصلة بمجال اختصاص كل منهم
    D'autre part, nous sommes préoccupés de voir que le texte de ce projet de résolution limite la capacité du Secrétaire général de négocier des garanties sur le respect des normes de procédure les plus élevées. C'est la raison pour laquelle le Costa Rica s'abstiendra dans le vote sur ce projet de résolution, comme il l'a fait le 20 novembre dernier à la Troisième Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساورنا القلق من أن نص مشروع القرار هذا يحـد من قدرة الأمين العام على التفاوض على ضمانات بشأن مراعاة أعلى معايير للإجراءات القانونية المتعارف عليها، وطبقا لذلك، تمتنع كوستاريكا عن التصويت على مشروع القرار هذا، تماما كما فعلنـا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر في اللجنة الثالثة.
    C'est pourquoi, elle est fermement opposée au projet de résolution proposé par l'Algérie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et a voté contre ce projet, qui compromet le principe de responsabilité et affaiblit la capacité du Secrétaire général de faire avancer d'importantes réformes de la gestion en essayant de retarder la mise en œuvre d'environ la moitié de toutes les recommandations de son Équipe de la gestion du changement. UN لذلك، فهو يعترض بقوة على مشروع القرار المقترح من الجزائر باسم مجموعة الـ 77 والصين، الذي ينتقص دوماً من المساءلة ويضعف قدرة الأمين العام على النهوض بالإصلاحات الإدارية الهامة بمحاولة تأخير تنفيذه ما يقرب من نصف جميع التوصيات المقدمة من فريقه المسمى فريق إدارة التغيير، ولذلك صوّت ضد مشروع القرار المذكور.
    On propose la création de 2 postes P-5 dans les divisions régionales en vue du renforcement de la capacité du Secrétaire général en matière de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix, conformément à la résolution 47/120 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, et à une déclaration du Président du Conseil de sécurité (S/24872). UN والوظيفتان الاضافيتان من الرتبة ف - ٥ مقترحتان للشعب الاقليمية بغرض تعزيز قدرات اﻷمين العام في مجالي الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، والبيان الرئاسي لمجلس اﻷمن S/24872.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more