"la capacité du secteur de" - Translation from French to Arabic

    • قدرة قطاع
        
    • قدرات قطاع
        
    Au Libéria, le Fonds pour la construction de la paix et de l'État de la Banque mondiale a participé à des initiatives visant à rehausser la capacité du secteur de la sécurité dans le contexte de la transition graduelle de la MINUL. UN ويشارك صندوق بناء الدولة وبناء السلام التابع للبنك الدولي في الاضطلاع بمبادرات في ليبريا ترمي إلى تعزيز قدرة قطاع الأمن في سياق العملية الانتقالية التدريجية لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    De plus, certains interlocuteurs internationaux ont indiqué à la mission d'évaluation que le renforcement de la capacité du secteur de la sécurité se heurtait à l'absence d'une gestion stratégique financière de la part du Gouvernement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكر بعض المتحاورين الدوليين لبعثة التقييم أن من أسباب عرقلة تحسين قدرة قطاع الأمن ما يتمثل في افتقار الحكومة إلى الإدارة المالية الاستراتيجية.
    Réalisation escomptée 2.5 : renforcement de la capacité du secteur de la justice au Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-5: تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور - ليشتي
    Renforcer la capacité du secteur de la santé de s'acquitter de ses rôles et responsabilités en matière de gestion des produits chimiques; UN تعزيز قدرات قطاع الصحة للنهوض بالأدوار والمسؤوليات المنوطة به في إدارة المواد الكيميائية؛
    2.3 Renforcement de la capacité du secteur de la sécurité du Timor-Leste UN 2-3 تعزيز قدرات قطاع الأمن في تيمور - ليشتي
    la capacité du secteur de la sécurité progresse de façon encourageante. UN 68 - ويعد التقدم المحرز في تحسين قدرة قطاع الأمن أمرا مشجعا.
    2.5 Renforcement de la capacité du secteur de la sécurité au Timor-Leste UN 2-5 تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور - ليشتي
    Il a aidé ce dernier à renforcer la capacité du secteur de la sécurité, à promouvoir le respect des droits de l'homme et l'état de droit, à renforcer la capacité de la Commission des droits de l'homme de mener les élections et à organiser le transfert de la Radio des Nations Unies. UN وقد أعان المكتب الحكومة في تعزيز قدرة قطاع الأمن، وتشجيع احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، وبناء قدرات اللجنة الانتخابية الوطنية فيما يتصل بإجراء الانتخابات، واتخاذ الترتيبات اللازمة لتسليم إذاعة الأمم المتحدة.
    b) Il s'agit de savoir si les progrès en matière de législation s'accompagnent d'efforts pour renforcer la capacité du secteur de la justice et de la sécurité à appliquer les nouvelles lois UN (ب) ما إن كانت التطورات الحاصلة في المجال التشريعي مشفوعة بجهود لبناء قدرة قطاع العدل والأمن على تنفيذ القوانين الجديدة
    1. Renforcement de la capacité du secteur de la sécurité en Sierra Leone UN 1 - تعزيز قدرة قطاع الأمن في سيراليون
    Le renforcement de la capacité du secteur de la sécurité en Sierra Leone doit, par ailleurs, être évalué en tenant compte d'une situation précaire en matière de sécurité dans l'ensemble de la sous-région du bassin du fleuve Mano, qui comprend la Côte d'Ivoire, la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone. UN 17 - وثمة حاجة أيضا إلى تقييم عملية تعزيز قدرة قطاع الأمن في سيراليون في ضوء الحالة الأمنية الهشة في المنطقة دون الإقليمية لحوض نهر مانو الأوسع نطاقا، التي تشمل كوت ديفوار وغينيا وليبريا وسيراليون.
    L'absence bien connue de centres antipoison et de laboratoires d'analyses dans nombre de régions est une autre indication de la nécessité de renforcer la capacité du secteur de la santé pour ce qui est de la gestion des produits chimiques. UN كما أن عدم وجود مراكز إعلام أساسية متعلقة بالسموم وهو الأمر الموثق جيداً وعدم وجود مختبرات تحليلية في الكثير من المناطق يمثل مزيداً من الدلائل على أن قدرة قطاع الصحة بالنسبة لإدارة المواد الكيميائية تحتاج إلى التعزيز.
    3. Dans son vingt-troisième rapport sur la MINUSIL, le Secrétaire général a donné des informations sur les améliorations dans la capacité du secteur de la sécurité en Sierra Leone, sur les progrès accomplis dans l'action du tribunal spécial et sur le renforcement de la coopération entre les missions des Nations Unies dans la région. UN 3- وقدم الأمين العام، في تقريره الثالث والعشرين عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، معلومات عن تحسن قدرة قطاع الأمن في سيراليون، والتقدم المحرز في عمليات المحكمة الخاصة، وتعزيز التعاون فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة الفرعية.
    Lors des entretiens qu'ils ont eus avec l'équipe d'évaluation, le Président Kabbah, le Vice-Président Berewa et tous les ministres et chefs des services de sécurité concernés ont déclaré que le Gouvernement était déterminé à continuer de renforcer la capacité du secteur de la sécurité afin de préserver efficacement la sécurité extérieure et intérieure du pays. UN 7 - خلال المناقشات التي جرت مع فريق التقييم، ذكر الرئيس كبه ونائب الرئيس بيريوا ووزراء الحكومة المعنيون ورؤساء وكالات الأمن أن الحكومة مصممة على مواصلة تعزيز قدرة قطاع الأمن من أجل المحافظة بفعالية على الأمن الخارجي والداخلي للبلد.
    A. Renforcement de la capacité du secteur de la sécurité UN ألف - تعزيز قدرة قطاع الأمن
    1. Renforcement de la capacité du secteur de la sécurité UN 1 - تعزيز قدرات قطاع الأمن في سيراليون
    Réalisation escomptée 2.3 : Renforcement de la capacité du secteur de la sécurité du Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز قدرات قطاع الأمن في تيمور - ليشتي
    e) Développement de la capacité du secteur de la sécurité en Sierra Leone UN (هـ) إحراز تقدم بشأن بناء قدرات قطاع الأمن في سيراليون
    Ces programmes prévoient notamment de renforcer la capacité du secteur de l'enseignement d'améliorer l'aptitude à l'emploi et la création d'entreprises, d'appuyer la formation professionnelle des populations rurales, d'analyser les marchés du travail des jeunes et d'organiser des salons de l'emploi et des débats sur les politiques pour faire face au problème du chômage des jeunes. UN وشملت تلك البرامج بناء قدرات قطاع التعليم لزيادة إمكانية التوظيف ومباشرة الأعمال الحرة؛ ودعم التدريب المهني لسكان الريف؛ وتحليل أسواق عمل الشباب وتنظيم معارض فرص العمل وتوفير منتديات لمناقشة السياسة العامة بهدف معالجة مشكلة بطالة الشباب.
    c) Renforcer la capacité du secteur de la santé de s'acquitter de ses rôles et responsabilités en matière de gestion des produits chimiques; UN (ج) تعزيز قدرات قطاع الصحة للنهوض بالأدوار والمسؤوليات المنوطة به في إدارة المواد الكيميائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more