Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ويرد بيان انتشار قوة اﻷمم المتحدة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ويوضح توزيع القوة على الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
Le déploiement de la FINUL est indiqué sur la carte jointe au présent document. | UN | وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة. |
Le déploiement de la FINUL est indiqué sur la carte jointe au présent document. | UN | وتوضح الخريطة المرفقة انتشار أفراد القوة. |
g) La < < Zone de responsabilité > > (ZDR) s'entend de la zone délimitée sur la carte jointe en annexe B; | UN | (ز) `منطقة المسؤولية ' هي المنطقة المحددة في الخريطة الملحقة بالمرفق باء. |
Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ويرد في الخريطة المرفقة بهذا التقرير بيان وزع القوة. |
À l'intérieur de celle-ci, les FDI et les forces de facto continuent à occuper 69 positions, comme il est indiqué sur la carte jointe en annexe. | UN | وتحتفظ قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات الأمر الواقع، داخل تلك المنطقة، بـ 69 موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة. |
Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ويرد بيان انتشار القوة في الخريطة المرفقة بهذا التقرير. |
la carte jointe à l'ordonnance indiquait qu'une route devant relier deux colonies de peuplement israéliennes serait construite sur les terres confisquées. | UN | وتشير الخريطة المرفقة بهذا اﻷمر إلى أنه سيجري شق طريق يصل ما بين مستوطنتين إسرائيليتين في اﻷرض المصادرة. |
"la carte jointe à ce code indique où est la bombe. | Open Subtitles | الخريطة المرفقة بهذا الرمز ستخبركم اين وضعت القنبلة |
Le déploiement de la MONUOR est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ووزع البعثة مبين على الخريطة المرفقة. |
13. La MONUIK est déployée dans la zone démilitarisée comme indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ٣١ - البعثة منتشرة في المنطقة المجردة من السلاح على النحو الموضح في الخريطة المرفقة. |
5. Le déploiement de la Force est indiqué sur la carte jointe au présent rapport. | UN | ٥ - ويوضح توزيع القوة على الخريطة المرفقة بالتقرير الحالي. |
Cette zone n'avait jamais fait l'objet d'un litige entre les deux pays ainsi qu'en atteste la carte jointe à la présente lettre. | UN | ويتضح ذلك من الخريطة المرفقة. وقد كانت التجاوزات العسكرية واﻹدارية المصرية على النحو التالي:- |
Le déploiement de la FINUL est indiqué sur la carte jointe au présent document. | UN | وتوضح الخريطة المرفقة انتشار القوة. |
Le déploiement de la FINUL est indiqué sur la carte jointe en annexe. | UN | وتبين الخريطة المرفقة انتشار القوة. |
Il a estimé que la carte jointe à la note verbale en question représentait une position partielle et a fait remarquer que des consultations constructives avaient lieu entre les deux gouvernements sur la question. | UN | وقال إنه يعتبر أن الخريطة المرفقة بهذه المذكرة عرضت موقفا جزئيا، وأشار إلى أن مشاورات بنَّاءة تجري بين حكومتي البلدين حول هذه المسألة. |
5. Aux fins du présent Accord, le terme " implantations " s'entend, en Cisjordanie, des implantations dans la zone C et dans la bande de Gaza, des zones d'implantation de Gush Katif et d'Erez, ainsi que des autres implantations dans la bande de Gaza, comme indiqué sur la carte jointe No 2. | UN | ٥ - لغرض هذا الاتفاق يقصد بتعبير " المستوطنات " : في الضفة الغربية - المستوطنات الواقعة في المنطقة جيم؛ وفي قطاع غزة - مناطق الاستيطان في غوش كاتيف وإريز فضلا عن المستوطنات اﻷخرى في قطاع غزة على النحو الموضح في الخريطة الملحقة رقم ٢. |
3. Le 30 mai 1995, mon Représentant spécial, M. Lakhdar Brahimi, a informé le Conseil de sécurité des principaux événements survenus en Haïti après la relève de la force multinationale par la MINUHA ainsi que du déploiement et des opérations de la Mission (voir la carte jointe en annexe). | UN | ٣ - وفي ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥، قام ممثلي الخاص السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي باطلاع مجلس اﻷمن على أهم التطورات التي حدثت في هايتي بعد الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات فضلا عن وزع البعثة وعملياتها )انظر الخريطة الملحقة(. |
a) On entend par " zone exempte d'armes nucléaires en Afrique " le continent africain, les États insulaires membres de l'OUA, et les îles qui le bordent conformément à la description qui en est faite dans l'annexe I à la carte jointe à cette annexe; | UN | )أ( " المنطقة الافريقية الخالية من اﻷسلحة النووية " تعني قارة افريقيا والدول الجزرية اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية والجزر المجاورة على النحو المبين في المرفق اﻷول والموضح في الخريطة الملحقة بذلك المرفق؛ |