"la catégorie iii" - Translation from French to Arabic

    • في الفئة الثالثة
        
    • للفئة الثالثة
        
    • في إطار الفئة الثالثة
        
    • ضمن الفئة الثالثة
        
    • بموجب الفئة الثالثة
        
    • بالفئة الثالثة
        
    • نطاق الفئة الثالثة
        
    • وتأتي بعد الفئة الثالثة
        
    • أعلن أنها تعسفية
        
    • موظفي الفئة الثالثة
        
    La détention arbitraire relève donc de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وبناءً على ذلك، يندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Cette détention relève donc également de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ومن ثم يندرج الاحتجاز في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Ces violations relèvent de la catégorie III des critères établis par le Groupe de travail. UN وتندرج هذه الانتهاكات في الفئة الثالثة من الفئات التي حدّدها الفريق العامل.
    Il y a là un cas manifeste de détention arbitraire relevant de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويشكل هذا الوضع حالة احتجاز تعسفي بيّنة وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفرق العامل.
    Dès lors, la privation de liberté de M. Turgunov relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك، يندرج حرمان السيد تورغونوف من الحرية في إطار الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Sa détention relève donc de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN وبالتالي فإن احتجازه يقع ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدَّمة إلى الفريق العامل.
    La détention arbitraire relève donc également de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعلى هذا، يندرج الاحتجاز في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا التي تعرض على الفريق العامل.
    Par conséquent, sa détention relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعلى هذا، فإن احتجازها يندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Ainsi, la privation de liberté de M. Salim et M. Omar relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN ومن ثم فحرمان السيد سليم والسيد عمر من حريتهما يندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Cette détention relève donc également de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك فإن هذا الاحتجاز يندرج أيضاً في الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Sa détention arbitraire relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Ainsi, sa détention est arbitraire et relève de la catégorie III des catégories applicables aux cas soumis à la considération du Groupe de travail. UN ومن ثم، يُعد احتجازه تعسفياً ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة عند النظر في الحالات المقدمة إلى الفريق العامل.
    Sa détention relève de la catégorie III des catégories de détention arbitraire auxquelles se réfère le Groupe de travail dans sa considération des cas qui lui sont présentés. UN ويندرج احتجاز السيد حاجب في الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة
    Le règlement du Ministère des affaires étrangères stipule que les candidates postulant un emploi de la catégorie III du service diplomatique doivent être célibataires. UN :: ينص نظام وزارة الخارجية والمغتربين على أن تكون المرشحة لملء المراكز الشاغرة في الفئة الثالثة في السلك الخارجي عزباء.
    Par conséquent, la détention de M. Tadic Astorga est également arbitraire au regard de la catégorie III des critères prévus dans les méthodes de travail du Groupe de travail. UN كما يعد احتجاز السيد تاديتش أستورغا تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل. الرأي
    La privation de liberté de Badria Abu Meri est arbitraire selon la catégorie III des méthodes de travail du Groupe de travail. UN إن حرمان بدرية أبو مرعي من حريتها تعسُّفي وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Cela confirme le caractère arbitraire de la détention, qui relève aussi de la catégorie III. UN ويؤكد ذلك الطابع التعسفي لاعتقاله الذي يندرج في إطار الفئة الثالثة.
    Il conclut que la détention de M. Mansoor relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويترتب على ذلك أن احتجاز السيد منصور يندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Tout cela donne à la privation de liberté de M. Puracal le caractère d'une mesure arbitraire relevant de la catégorie III des Méthodes de travail du Groupe de travail. UN وجميع هذه العناصر تضفي على حرمان السيد بوراكال من حريته طابعاً تعسفياً بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    1. Le Forum intergouvernemental sur les forêts avait décidé à sa première session que les travaux de la catégorie III seraient les suivants : UN ١ - قرر المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى أن تسترشد المناقشة المتعلقة بالفئة الثالثة بالولاية التالية:
    La détention de M. Mohammed Abdul Rahman Al-Shimrani est arbitraire, en ce qu'elle contrevient aux articles 9, 10 et 11 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن احتجاز السيد محمد عبد الرحمن الشمراني هو احتجاز تعسفي، ينتهك حكم المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في نطاق الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة في نظر الفريق العامل في القضايا التي تعرض عليه.
    de la catégorie II de la catégorie III UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثانية
    20, 8 % des employés de la catégorie III au sein de l'administration publique (soit 400 femmes sur 1 530 personnes); UN :: 20.8 في المائة من موظفي الفئة الثالثة في الإدارة العامة (400 من أصل 1530).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more