Siège de la CEA à Addis-Abeba | UN | مبنى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Siège de la CEA à Addis-Abeba | UN | مبنى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Le Comité a adopté la méthode proposée et a engagé la CEA à œuvrer avec diligence au succès de l’examen. | UN | واعتمدت تلك اللجنة العملية المقترحة وشجعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على التعجيل بضمان نجاح الاستعراض. |
À cet égard, nous exhortons la CEA à prendre les dispositions nécessaires pour la tenue de cette réunion. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى اتخاذ الاستعدادات الضرورية لعقد هذا الاجتماع. |
Le Comité a fait des observations qui ont été portées à l'attention de la Conférence de la CEA à sa dix-neuvième session. | UN | وتقدمت اللجنة بتعليقات وجه إليها انتباه مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في دورته التاسعة عشرة. |
Appui aux communautés économiques régionales et à la mise en place de mécanismes d'autofinancement, qui a confirmé le rôle moteur joué par la CEA à cet égard. | UN | أدى الدعم المقدم للتجمعات الاقتصادية الإقليمية ولإنشاء آليات للتمويل الذاتي إلى تأكيد الدور القيادي للجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذين المجالين. |
Le Comité a encouragé la CEA à renforcer la capacité des instituts nationaux de statistique et des mécanismes nationaux de promotion de l'égalité des sexes, ainsi qu'à resserrer les liens entre eux et avec les établissements nationaux de recherche et la société civile. | UN | وشجعت هذه اللجنة اللجنةَ الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية، والأجهزة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية، وكذلك تمتين الروابط في ما بينها وكذلك مع مؤسسات البحوث الوطنية والمجتمع المدني. |
Siège de la CEA à Addis-Abeba | UN | مبنى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Siège de la CEA à Addis-Abeba | UN | مبنى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Siège de la CEA à Addis-Abeba | UN | مبنى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Siège de la CEA à Addis-Abeba | UN | مبنى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
À cet égard, le Secrétaire général de la Communauté et son adjoint se sont rendus à plusieurs reprises au siège de la CEA à Addis-Abeba, afin de s'entretenir avec le Secrétaire exécutif de la Commission et son adjoint. | UN | 31 - وفي هذا الخصوص، قام الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ونائبه بعدة زيارات لمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا لإجراء مباحثات مع أمينها التنفيذي و/أو نائب أمينها التنفيذي. |
Il a encouragé la CEA à poursuivre ses efforts pour consolider l'intégration régionale, en tant qu'élément essentiel du développement de la sous-région. | UN | وقد حثت لجنة الخبراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على مواصلة جهودها لترسيخ التكامل الاقتصادي بوصفه أساس التنمية في المنطقة دون الإقليمية. |
Pour commander des exemplaires du présent rapport ou d’autres publications, veuillez visiter le site de la CEA à l’adresse suivante: www.uneca.org | UN | للحصول على هذا المنشور وغيره من المنشورات، يرجى زيارة موقع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.uneca.org |
Les ministres se sont félicités de la création du CAPC, dont l'objectif est de donner des orientations aux pays membres sur les politiques à suivre, et ont engagé la CEA à faire le nécessaire pour qu'il devienne rapidement opérationnel. | UN | ورحَّب الوزراء بإنشاء المركز الأفريقي للسياسات المرتبطة بالمناخ الذي يهدف إلى تقديم التوجيه في مجال السياسات إلى البلدان الأعضاء، وأيدوه، وحثوا اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتشغيل المركز على الفور. |
C'est le constat qui a conduit la CEA à réorienter ses interventions en faveur d'un appui aux initiatives de consolidation de la paix après les conflits. | UN | وقد حدا الإقرار بذلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تحويل اهتمامها إلى دعم الجهود دون الإقليمية المبذولة في عملية بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
5. Appui de la CEA à l’Union africaine et au NEPAD | UN | 5 - الدعم المقدَّم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له |
Les observations du Comité ont été portées à l'attention de la Conférence des ministres de la CEA à sa dix-neuvième réunion. | UN | وقد عرضت تعليقات اللجنة على مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعه التاسع عشر. |
Il y a eu une meilleure participation des bureaux sous-régionaux aux programmes de formation (plus de 30% de participation à différents programmes organisés sur place et à partir du siège de la CEA à Addis-Abeba). | UN | وتحسنت مشاركة المكاتب دون الإقليمية في برامج التدريب وزادت نسبة المشاركة عن 30 في المائة في مختلف برامج التدريب التي تم تنظيمها في الموقع وفي المقر الرئيسي للجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
Il a encouragé la CEA à renforcer la capacité des instituts nationaux de statistique et des mécanismes nationaux de promotion de l'égalité des sexes, et à resserrer les liens entre eux et avec les établissements nationaux de recherche et la société civile. | UN | وشجعت هذه اللجنة اللجنةَ الاقتصادية لأفريقيا على تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية، والأجهزة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية، وكذلك تمتين الروابط في ما بينها وكذلك مع مؤسسات البحوث الوطنية والمجتمع المدني. |
Sur la base des consultations tenues par la CEA à l'échelle de la région, on a établi le tableau qui suit, lequel fait la synthèse des priorités clés du développement qui devraient être reflétées dans le programme de développement postérieur à 2015. Tableau 1: Synthèse des priorités pour le programme de développement postérieur à 2015 - une perspective africaine | UN | واستناداً إلى المشاورات التي أجرتها اللجنة الاقتصادية على نطاق الأقاليم حتى الآن، يقدم الجدول التالي موجزاً للأولويات الإنمائية الرئيسية التي يتعين أن تُدرج في البرنامج الإنمائي لما بعد 2015. |
Les travaux de construction à la CEA à Addis-Abeba avancent. | UN | 63 - ويجري العمل على قدم وساق في أعمال التشييد في مرافق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا. |
Il prend note avec satisfaction de l'état d'avancement des travaux de construction d'espaces de bureaux supplémentaires à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la CEA à Addis-Abeba. | UN | وترحب المجموعة أيضا بالتقدم الذي أحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومرافق جديدة للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |
L’Audition par la région de la Commission économique pour l’Afrique (CEA), tenue en prévision de l’Assemblée du millénaire, s’est tenue au siège de la CEA à Addis-Abeba les 24 et 25 juin 1999. | UN | ١ - عقد اجتماع منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا للتحضير لجمعية اﻷمم المتحدة اﻷلفية في مقر اللجنة بأديس أبابا في ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
En 1997, l’UNICEF a collaboré avec la Division de la promotion de la femme, le FNUAP et la CEA à l’organisation de la réunion d’un groupe d’experts sur les adolescentes et leurs droits. | UN | وفي عام ١٩٩٧، تعاونت اليونيسيف مع شعبة النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم اجتماع فريق الخبراء المعني بالمراهقات وحقوقهن. |
Rester engagés - Contribution de la CEA à la mise en œuvre du Consensus de Monterry 8 | UN | جيم - الاستمرار في المشاركة- مساهمة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ توافق آراء مونتيري 9 |