Rapport de la CEA sur le repositionnement de l'Institut africain de développement économique et de planification (IDEP). | UN | تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تصحيح مسار المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
Par exemple, 28 ministres et 221 représentants chargés des questions d'énergie et de ressources en eau ont participé à la Conférence des ministres africains sur l'hydroélectricité et le développement durable en 2006, et ont tous bénéficié des points de vue de la CEA sur les aspects pluridimensionnels du développement hydroélectrique et sur la façon d'aborder le problème. | UN | فعلى سبيل المثال، حضر 28 وزيرا و 221 من المندوبين العاملين في مجال الطاقة والموارد المائية مؤتمر الوزراء الأفارقة المعنى بالطاقة الكهرمائية والتنمية المستدامة في عام 2006 ، وقد أفاد الجميع من منظورات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن النطاق والنهج متعددي الأبعاد لتنمية الطاقة الكهرمائية. |
Les études réalisées par la CEA sur l'impact des différentes options envisageables concernant l'accès aux marchés des produits agricoles et non agricoles ont montré qu'il n'y avait pas que des coûts économiques, et qu'il fallait tenir compte des répercussions sociales de la désindustrialisation et de l'érosion des préférences. | UN | فتبين من البحث الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تأثير مختلف الخيارات المتعلقة بالنفاذ إلى الأسواق الزراعية وغير الزراعية، أنه ينبغي أخذ التبعات الاجتماعية المرتبطة بإزالة التصنيع وبالمعاملة التفضيلية في عين الاعتبار، علاوة على التكاليف الاقتصادية. |
La contribution de la CEA sur ce plan porte sur les aspects suivants: suivi des progrès accomplis dans le renforcement des capacités statistiques; renforcement de la coordination et de l'harmonisation des activités de développement de la statistique; appui à la mise en œuvre des stratégies nationales de développement de la statistique; fourniture d'une assistance technique aux États membres et renforcement de leurs capacités. | UN | وتركز مساهمة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا الإطار على رصد التقدم المحرز في مجال بناء القدرات الإحصائية؛ وتعزيز التنسيق ومواءمة أنشطة التنمية الإحصائية؛ ودعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الإحصاءات؛ وتقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء وبناء القدرات لديها. |
La Communauté de développement de l’Afrique australe tirera elle aussi parti des études réalisées par la CEA sur la création de mécanismes d’autofinancement pour les communautés économiques régionales et de mécanismes de compensation et d’égalisation permettant de faire avancer le processus d’intégration économique. | UN | ٣٠ - وستستفيد الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي أيضا من الدراسات التي أجرتها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن إنشاء آليات ذاتية التمويل من أجل الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية وآليات للتعويض والتسوية لتعزيز عملية التكامل الاقتصادي. |
Documentation à l'intention des organes délibérants. Deux rapports à la Conférence ministérielle de la CEA sur l'examen à mi-parcours de l'application du nouvel Ordre du jour et les résultats du forum Asie-Afrique sur l'échange de données d'expérience. | UN | وثائق الهيئات التداولية - تقريران إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد والنتائج التي يخلص إليها منتدى أسيا وافريقيا بشأن تبادل الخبرات . |
6. Document de la CEA sur le rôle du système des Nations Unies en Afrique (novembre 1999) | UN | 6 - ورقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن دور الأمم المتحدة في أفريقيا (تشرين الثاني/ نوفمبر 1999) |
8. Document d'information de la CEA sur le nouveau Pacte mondial (février 2001) | UN | 8 - ورقة إحاطة مقدمة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الاتفاق العالمي الجديد مع أفريقيا (شباط/فبراير 2001) |
Certaines délégations ont interrogé la CEA sur les liens entre le sous-programme 6 (Problématique hommes-femmes et participation des femmes au développement) et les activités de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), dont il n'était pas question dans le plan-programme biennal. | UN | 17 - واستفسرت بعض الوفود من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن البرنامج الفرعي 6، الشؤون الجنسانية والمرأة في التنمية، وعن تعاملها مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والذي لا يرد ذكره في الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Une étude qui sera publiée prochainement par la CEA sur les incidences de l'Agenda de Doha pour l'Afrique, révèle l'étendue des avantages qui pourraient être obtenus par les pays africains si les pays membres de l'OCDE parvenaient à libéraliser entièrement leur agriculture. | UN | 13 - وثمة دراسة لم تنشر بعد أجرتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الآثار المرتبة على إعلان الدوحة بالنسبة للبلدان الأفريقية تكشف مدى المكاسب التي يمكن أن تحققها هذه البلدان إذا ما تم تحرير الزراعة بالكامل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
3. Document de la CEA sur le cadre d'application de l'Initiative au niveau des pays (novembre 1997) | UN | 3 - ورقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن إطار مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا للتنفيذ على المستوى القطري (تشرين الثاني/نوفمبر 1997) |
5. Document de la CEA sur la coordination et la collaboration entre les organismes des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional en Afrique (mars 1999) | UN | 5 - ورقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي في أفريقيا (آذار/مارس 1999) |
La CEA a organisé en mars 2000 des journées d'études consécutives afin d'harmoniser ces indicateurs et de définir des modalités opérationnelles, en préparation d'une étude pilote de la CEA sur la gouvernance en Afrique. | UN | وقد عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلقة عمل للمتابعة في آذار/مارس 2000 لتنسيق هذه المؤشرات وتحديد الطرائق العملية للإعداد للدراسة الإرشادية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن شؤون الحكم في أفريقيا. |
Certaines délégations ont interrogé la CEA sur les liens entre le sous-programme 6 (Problématique hommes-femmes et participation des femmes au développement) et les activités de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), dont il n'était pas question dans le plan-programme biennal. | UN | 120 - واستفسرت بعض الوفود من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن البرنامج الفرعي 6، الشؤون الجنسانية والمرأة في التنمية، وعن تعاملها مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) والذي لا يرد ذكره في الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Un autre fait marquant de l'année à été le travail de la CEA sur le commerce et l'environnement visant à promouvoir le développement durable en améliorant les capacités qu'ont les pouvoirs publics, les entreprises et la société civile d'intégrer les considérations environnementales dans les politiques et pratiques commerciales et financières. | UN | 37 - ومن الأحداث البارزة خلال العام عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التجارة والبيئة سعياً إلى تعزيز التنمية المستدامة عن طريق تعزيز قدرات الحكومات ودوائر الأعمال التجارية والمجتمع المدني على إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات والممارسات التجارية والمالية. |
En réponse à ses questions, le Comité a été informé que le PNUD collaborait avec la CEA sur des points tels que la production du rapport sur l'état de la gouvernance en Afrique (State of African Governance), mais que la Commission ne recevait pas de fonds du PNUD. | UN | وبناء على استفسار من جانب اللجنة، أُبلغت بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد تعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجالات من قبيل إصدار تقرير " حالة أساليب الحكم في أفريقيا " ، وإن كانت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لم تتلق أي تمويل فعلي من البرنامج الإنمائي. |
La question de l’accès aux marchés et la nécessité d’accorder un traitement différentiel et spécial aux pays africains seront abordés lors d’une prochaine réunion du groupe spécial d’experts organisée par la CEA sur le thème suivant : accroître la compétitivité des pays d’Afrique dans l’économie en mutation du XXIe siècle. | UN | وسيتم تناول مسألة الوصول إلى اﻷسواق والحاجة إلى معاملة خاصة وتفضيلية للبلدان اﻷفريقية في اجتماع قادم ﻷفرقة الخبراء المخصص تنظمه اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشأن " زيادة القدرة التنافسية ﻷفريقيا في الاقتصاد العالمي المتغير للقرن الحادي والعشرين " . |
Documentation à l'intention des organes délibérants. Deux rapports à la Conférence ministérielle de la CEA sur l'examen à mi-parcours de l'application du nouvel Ordre du jour et les résultats du forum Asie-Afrique sur l'échange de données d'expérience. | UN | وثائق الهيئات التداولية - تقريران إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد والنتائج التي يخلص إليها منتدى أسيا وافريقيا بشأن تبادل الخبرات . |