"la cellule d'analyse conjointe" - Translation from French to Arabic

    • خلية التحليل المشتركة
        
    • مركز التحليل المشترك
        
    • لخلية التحليل المشتركة
        
    • ومركز التحليل المشترك
        
    • وخلية التحليل المشتركة
        
    • لمركز التحليل المشترك
        
    • والخلية المشتركة لتحليل
        
    • وحدة التحليل المشتركة
        
    • خلية التحليل العسكرية المشتركة
        
    • على الخلية
        
    • للخلية
        
    • الخلية المشتركة لتحليل
        
    • التحليل المشترك للبعثة
        
    Poste réaffecté à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission en tant qu'analyste UN تنقل إلى خلية التحليل المشتركة للبعثة بمسمى محلل معلومات
    4. Le Comité se prononce donc contre la création de la Cellule d'analyse conjointe à ce stade. UN 4 - توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة في هذا الوقت.
    La structure de l'ONUCI qui figure dans le présent rapport ne retient pas la Cellule d'analyse conjointe. UN لا يتضمن الهيكل التنظيمي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوارد في هذا التقرير خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    MINUSTAH Assistance administrative à la Cellule d'analyse conjointe de la mission UN لتقديم المساعدة الإدارية إلى مركز التحليل المشترك للبعثة
    Affectation temporaire de trois mois pour épauler la Cellule d'analyse conjointe de la mission UN انتداب مؤقت لمدة ثلاثة أشهر لتقديم المساعدة إلى مركز التحليل المشترك للبعثة
    Les fonctions et la dotation en effectifs de la Cellule d'analyse conjointe sont décrites aux paragraphes 29 et 30 du projet de budget. UN 31 - وترد تفاصيل في الفقرتين 29 و 30 من الميزانية المقترحة توضح الوظائف وملاك الموظفين لخلية التحليل المشتركة للبعثة.
    Il comprend le Bureau du Chef de cabinet, qui regroupe le Groupe de la planification, le Bureau des affaires juridiques et la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. UN ويتألف المكتب من مكتب رئيس الديوان المشتمل على وحدة التخطيط ومكتب الشؤون القانونية ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    Le Comité se prononce donc contre la création de la Cellule d'analyse conjointe à ce stade. UN ولهذا توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة في هذا الوقت.
    Le Conseiller politique principal assurera également la direction de la Cellule d'analyse conjointe. UN وسيترأس المستشار السياسي الأقدم أيضا خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    L'analyste de l'information effectuerait des analyses sur de courtes périodes et ferait partie de la Cellule de la gestion et de l'analyse de l'information, une composante de la Cellule d'analyse conjointe. UN وستقدم الوظيفة المقترحة تحليلات على المدى القصير، وهي إحدى عناصر خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة.
    Ceci est peut-être dû en partie au fait que la formule de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission n'existe que depuis relativement peu de temps. UN وقد يعزى ذلك جزئيا إلى أن مفهوم خلية التحليل المشتركة للبعثة مفهوم حديث نسبيا.
    Travaux liés à la Cellule d'analyse conjointe de la mission UN واجبات وتنظيم خلية التحليل المشتركة للبعثة
    Ce n'est pas suffisant, et on prévoit à présent de rétablir une cellule chargée des sanctions au sein de la Cellule d'analyse conjointe de la mission. UN ولم يكن ذلك فعالا، وتوجد الآن خطط لإعادة تنصيب خلية للجزاءات في خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    Transfert d'un poste de la Section du relèvement, de la réadaptation et de la réintégration à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission (poste de chef adjoint) UN إعادة ندب وظيفة نائب رئيس مركز التحليل المشترك للبعثة من مركز الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
    la Cellule d'analyse conjointe a besoin d'une base de données complète et très élaborée couvrant les événements, les incidents, les biographies et les armements. UN ويحتاج مركز التحليل المشترك للبعثة إلى قاعدة بيانات متطورة جدا وشاملة تتضمن أحداثا وحوادثَ وتراجم حياة وأسلحة.
    Les demandes de services de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission formulées à l'intérieur de la Mission ont pris de l'ampleur à mesure que de nouvelles difficultés sont apparues. UN ومع ظهور تحديات جديدة، توسع الطلب على خدمات مركز التحليل المشترك للبعثة.
    Le renforcement de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission et du Centre d'opérations civilo-militaires sera également engagé. UN وسيُضطلع أيضا بتعزيز مركز التحليل المشترك للبعثة ومركز العمليات المشتركة.
    Un chef de la Cellule d'analyse conjointe de la mission, qui dirigera une équipe intégrée comprenant du personnel militaire et civil UN م ف و رئيس لخلية التحليل المشتركة للبعثة يدير فريقا متكاملا يتألف من أفراد عسكريين وموظفين مدنيين
    Elle comprend les bureaux du commandant de la force et du chef de la police, le Centre d'opérations commun et la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. UN ويضم هذا العنصر مكتب قائد القوة ومكتب مفوض الشرطة، ومركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    La police de la MINUT a également fourni du personnel au Centre d'opérations conjointes et à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. UN كما زودت شرطة البعثة بموظفين للعمل في مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة التابعين للبعثة.
    Cours annuel de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission UN الدورة التدريبية السنوية لمركز التحليل المشترك للبعثة
    Le Bureau du Représentant spécial se compose de la Section des affaires juridiques, de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, du Groupe de la déontologie et de la discipline, du Groupe du protocole et du Groupe des projets à effet rapide. UN ويتألف مكتب الممثل الخاص للأمين العام من قسم الشؤون القانونية، والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة، ووحدة السلوك والتأديب، ووحدة المراسم، ووحدة مشاريع الأثر السريع.
    En tant que lieu où l'on gère l'information, la Cellule d'analyse conjointe de la mission devrait permettre au Département des opérations de maintien de la paix de rationaliser le flux d'information tel qu'il est décrit dans la figure 2. UN وباعتبار وحدة التحليل المشتركة للبعثة موقعا لإدارة المعلومات، فينبغي أن تمكن عمليات حفظ السلام من تبسيط تدفق المعلومات على النحو المبين في الشكل 2.
    :: Organisation de visites de suivi semestrielles communes avec la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, le PNUD et l'ONUCI pour régler les problèmes liés à la réintégration transfrontalière UN :: القيام بزيارات رصد مشتركة كل سنتين مع خلية التحليل العسكرية المشتركة للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمعالجة قضايا إعادة الإدماج عبر الحدود
    Après le tremblement de terre de janvier 2010, la Cellule d'analyse conjointe a été confrontée à une forte augmentation du volume des informations à communiquer en priorité et des besoins en matière d'analyse. UN وفي أعقاب الزلزال الذي ضرب هايتي في كانون الثاني/يناير 2010، تعيّن على الخلية تقديم تقارير بالغة الأهمية وإضافية ذات أولوية، كما تعيّن عليها تلبية المتطلبات التحليلية.
    Selon les dernières estimations, 60 % de ses activités seraient consacrées à la Cellule d'analyse conjointe et 40 % au Centre mixte d'opérations et de gestion des équipes d'appui. UN ويُقدّر حاليا أن يتوزّع عمل شاغل الوظيفة بين 60 في المائة للخلية و 40 في المائة للمركز.
    Le Comité consultatif est préoccupé que l'on n'ait pas suffisamment réfléchi à la manière dont la Cellule d'analyse conjointe s'inscrirait dans le plan élaboré à l'échelle du système pour renforcer la sûreté des opérations et la protection du personnel et des locaux de l'ONU. UN 8 - وأعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها لقلة الاهتمام بكيفية ملاءمة الخلية المشتركة لتحليل البعثة مع خطة تعزيز الأمن والسلامة لعمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها على مستوى المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more