Mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et au désarmement nucléaire : texte proposé par la Nouvelle-Zélande | UN | تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع السلاح النووي: صياغة مقترحة من نيوزيلندا. |
Mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et au désarmement nucléaire : texte proposé par la Nouvelle-Zélande | UN | تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع السلاح النووي: صياغة مقترحة من نيوزيلندا. |
Nous n'épargnerons aucun effort pour faire progresser la discussion sur la cessation de la course aux armements nucléaires et sur le désarmement nucléaire. | UN | ولن ندخر جهداً في المضي قدماً بالمناقشة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
la cessation de la course aux armements nucléaires et la prévention de la guerre nucléaire sont donc des questions dont la Conférence du désarmement doit s'occuper en priorité. | UN | إن وقف سباق التسلح النووي وحظر الحرب النووية من المسائل التي يتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يهتم بها في المقام اﻷول. |
L'ordre du jour, c'est toujours la cessation de la course aux armements, y compris nucléaires, ce qui ne reflète pas vraiment la préoccupation du monde actuel. | UN | وجدول الأعمال هو دائماً وقف سباق التسلح، بما فيه التسلح النووي، الأمر الذي لا يعكس تماماً هواجس عالم اليوم. |
ii) Poursuivre des négociations sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires et au désarmement nucléaire, et sur un traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. | UN | ' ٢ ' مواصلة إجراء المفاوضات المتعلقة بالتدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي وبمعاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
En vertu de l'article VI du Traité sur la non—prolifération, chaque État partie s'est engagé à poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements à une date rapprochée et au désarmement nucléaire. | UN | وفي المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، يتعهد كل طرف من أطراف المعاهدة بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح في وقت مبكر ونزع السلاح النووي. |
Un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles de qualité militaire exigerait des États dotés d'armes nucléaires qu'ils exécutent l'obligation contractée en vertu de l'article VI du TNP, qui est de mener des négociations en vue de la cessation de la course aux armements nucléaires. | UN | وستقتضي معاهدة وقف اﻹنتاج أن تنفذ الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، التي تنص على متابعة المفاوضات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي. |
Mesures et initiatives relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires et au désarmement nucléaire | UN | ألف - التدابير والمبادرات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي |
L'Union européenne appuie à cet égard la création d'un groupe de travail ad hoc de la Conférence du désarmement au titre du point de l'ordre du jour concernant la cessation de la course aux armements nucléaires et le désarmement nucléaire. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الأوروبي إنشاء فريق عامل مخصص تابع لمؤتمر نزع السلاح في إطار البند المتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي في جدول الأعمال. |
Cependant, aujourd'hui, les États dotés d'armes nucléaires n'ont pas poursuivi les négociations de bonne fois sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armes nucléaires et au désarmement nucléaire au titre de l'article VI du Traité. | UN | وقال إنه مع ذلك فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تُجر حتى الآن مفاوضات، بحسن نية، بشأن وضع تدابير فعَّالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة. |
A. Mesures et initiatives relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires et au | UN | ألف - التدابير والمبادرات المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي |
Examen d'autres questions relatives à la cessation de la course aux armements et au désarmement, ainsi que d'autres mesures pertinentes | UN | حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة |
Obligations relatives à des négociations concernant la cessation de la course aux armes nucléaires et le désarmement nucléaire (Îles Marshall c. | UN | ١٥ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد الهند) |
13. Obligations relatives à des négociations concernant la cessation de la course aux armes nucléaires et le désarmement nucléaire (Îles Marshall c. Royaume-Uni). | UN | ١٣ - الالتزامات المتعلقة بالمفاوضات المتصلة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي (جزر مارشال ضد المملكة المتحدة). |
Éléments essentiels de tout instrument instaurant un ensemble de mesures efficaces en vue de la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et du désarmement | UN | عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي |
la cessation de la course aux armements nucléaires et le désarmement nucléaire forment le premier point de l'ordre du jour de la Conférence du désarmement et constituent une priorité majeure pour la communauté internationale. | UN | ويمثل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي أول بند في جدول أعمال المؤتمر وأولوية عليا للمجتمع الدولي. |
Mais comme vous l'avez dit, le sujet sur lequel je souhaite m'exprimer aujourd'hui est celui de la cessation de la course aux armements nucléaires et du désarmement nucléaire. | UN | وكما سبق وذكرتم آنفاً، يتناول العرض الذي سأقدمه اليوم موضوعَي وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
En outre, nous serions favorables à des négociations sur la cessation de la course aux armements dans l'espace et à la conclusion d'un accord sur des garanties de sécurité négatives. | UN | كما ندعم المفاوضات بشأن وقف سباق التسلح في الفضاء الخارجي والتوصل إلى اتفاق بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
I. Examen d'autres questions relatives à la cessation de la course aux armements et au désarmement, ainsi que d'autres mesures | UN | طاء - النظر فـي المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة 45 11 |
Le droit international impose à tous les États de poursuivre de bonne foi et conclure des négociations en faveur du désarmement nucléaire et de la cessation de la course aux armements. | UN | ويلزم القانون الدولي جميع الدول بالتحلي بحسن النية واختتام المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي وإنهاء سباق التسلح. |
Le Traité sur les matières fissiles serait un instrument en faveur de la cessation de la course aux armements nucléaires, conformément à l'article VI du TNP. | UN | ومن شأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية أن تكون بمثابة أداة لوقف سباق التسلح النووي وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Puisque nous évoquons la question de la cessation de la course aux armements nucléaires et du désarmement nucléaire, nous allons distribuer un document consacré au désarmement nucléaire, en demandant qu'il soit dûment consigné dans le rapport. | UN | ولمَّا كنا نتحدث عن إنهاء سباق التسلح النووي ونزع الأسلحة النووية، سنوزع ورقة عن نزع السلاح النووي، وسنحث على أن يُدوَّن ذلك على النحو الواجب في التقرير أيضاً. |
Ces évolutions donnent à penser que la communauté internationale se rapproche de négociations sur des mesures efficaces relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires. | UN | ويبدو أن هناك دلائل تشير إلى أن المجتمع الدولي يتجه نحو إجراء مفاوضات حول اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد لسباق التسلح النووي. |